Перевод "вымышленный" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Файервол вымышленный персонаж во вселенной G.I. | Joe), a fictional character in the G.I. |
Токсин () вымышленный персонаж, супергерой вселенной Marvel. | Toxin or the Toxin symbiote is a fictional character in the Marvel Comics universe. |
Ме ченый () вымышленный персонаж из вселенной Marvel Comics. | Bullseye is a fictional supervillain in the Marvel Comics universe. |
Горо () вымышленный игровой персонаж из серии Mortal Kombat. | Goro is a character from the Mortal Kombat fighting game series. |
Дракула () вымышленный персонаж, суперзлодей комиксов производства Marvel Comics . | Dracula is a fictional supervillain that appears in comic books published by Marvel Comics. |
Джеймс Бонд вымышленный персонаж, созданный писателем Яном Флемингом. | James Bond is a fictional character created by novelist Ian Fleming in 1953. |
Q вымышленный персонаж книг и фильмов о Джеймсе Бонде. | Q is a fictional character in the James Bond films and film novelizations. |
Эмма Грейс Фрост () вымышленный персонаж, появляющийся во Вселенной Marvel. | Emma Grace Frost is a fictional character that appears in comic books published by Marvel Comics. |
Щур это вымышленный персонаж, которого создал украинский журналист Роман Винтонив. | Shchur is a fictional persona created by Ukrainian journalist Roman Vintoniv. |
Эдвин Джарвис () вымышленный персонаж, появлявшийся в комиксах издательства Marvel Comics. | In Marvel Cinematic Universe live action movies, J.A.R.V.I.S. |
Джейсон Тодд () вымышленный персонаж, появляющийся на страницах комиксов DC Comics. | Jason Peter Todd is a fictional character that appears in comic books published by DC Comics. |
Мисс Манипенни () вымышленный персонаж в романах и фильмах о Джеймсе Бонде. | Miss Moneypenny is a fictional character in the James Bond novels and films. |
Саб Зи ро (, subzero ниже нуля) вымышленный игровой персонаж из серии Mortal Kombat . | Sub Zero is a video game character from the Mortal Kombat series and one of the original characters in the first Mortal Kombat game in 1992. |
Игрок исследует вымышленный средне западный город, решает головоломки и сражается с монстрами. | The player explores a fictional city while solving puzzles and fighting monsters. |
Dr. Susan Calvin) вымышленный персонаж из серии повестей о роботах Айзека Азимова. | Dr. Susan Calvin is a fictional character from Isaac Asimov's Robot series. |
Мефисто () вымышленный персонаж комиксов Marvel, впервые появившийся в Silver Surfer 3 (декабрь 1968). | Debuting in the Silver Age of comic books, the character has appeared in over four decades of Marvel continuity. |
, полное имя , также известен как Кот Sony вымышленный персонаж, созданный Sony Computer Entertainment. | , full name , also known as the Sony Cat, is a fictional character created by Sony Computer Entertainment. |
В книге приводится полу вымышленный, но весьма критический взгляд на одержимость модой элиты Манхэттена. | The book is a semi fictional but highly critical view of the Manhattan elite. |
Бенанте заявлял в большинстве старых интервью Anthrax, что его любимый вымышленный персонаж Дарт Вейдер. | Benante has stated in most of the old Anthrax interviews and videos that his favorite fictional character is Darth Vader. |
Эпилог в ', а также вымышленный документальный фильм в Code Veronica подтверждают, что Ада выжила. | An epilogue in ' as well as a fictional documentary in Code Veronica confirm that Ada survived the ordeal. |
Немезис (, также известный как Pursuer или вымышленный персонаж одной из игровых серий Capcom Resident Evil . | The Nemesis, also called the Pursuer or , is a fictional character in Capcom's Resident Evil franchise. |
Тимоти (Тим) Джексон Дрейк (также известный, как Тим Уэйн) вымышленный персонаж комиксов издательства DC Comics. | Timothy Jackson Tim Drake Wayne (also known as Tim Wayne) is a fictional superhero that appears in comic books published by DC Comics and in related media. |
В конце концов, остановились на таком внешнем виде, маленький вымышленный персонаж с маленьким пушистым тельцем. | Anyway, finally settled on kind of this kind of a look, little poufy body, a little imaginary character. |
Бун Карлайл () вымышленный персонаж и один из главных героев американского телесериала Остаться в живых (производство ABC). | Also, unlike many other characters of the first season, who were rewritten based on their actors, Boone was largely the same through production. |
Арес ( Ares ) вымышленный бог Олимпийского пантеона вселенной комиксов Marvel Comics, образ которого основан на одноимённом греческом боге. | Ares is a fictional character, a deity in the Marvel Comics Universe based on the Greek god of the same name. |
Лара Крофт () вымышленный персонаж, главная героиня серии компьютерных игр Tomb Raider компании Square Enix (ранее Eidos Interactive). | Lara Croft is a fictional character and the protagonist of the Square Enix (previously Eidos Interactive) video game series Tomb Raider . |
Агенты 86 и 99 Центра CONTROL , базирующегося в Вашингтоне, округ Колумбия (на Мэйн Стрит, 123 вымышленный адрес). | Agents 86 and 99 work for CONTROL, a secret U.S. government counter intelligence agency based in Washington, D.C. |
Девушка, облизывающая леденец на обложке альбома, это вымышленный персонаж, созданный группой Crazy Town, известный как Маленькая Лолита (). | The girl licking the lollipop on the cover of the album is a fictional character created by Crazy Town, known as Little Lolita . |
Человек паук 2099 () вымышленный супергерой вселенной Marvel Comics, созданный Питером Дэвидом и Риком Леонарди в 1992 году. | Spider Man 2099 is a fictional character, a comic book superhero created by Peter David and Rick Leonardi in 1992 for Marvel Comics' Marvel 2099 line. |
Капитан Британия, настоящее имя Брайан Брэддок (), также известный как Британник вымышленный персонаж, супергерой комиксов издательства Marvel Comics. | Captain Britain (Brian Braddock), is a fictional character, a superhero appearing in the comic books published by Marvel Comics. |
вымышленный персонаж, один из главных героев манги и аниме сериала Rurouni Kenshin ( Самурай Икс ), придуманный и нарисованный мангакой . | When he is rescued by the main character of the story Himura Kenshin, he decides that he will grow up to be just like Kenshin. |
Тряпичная Энни () вымышленный персонаж, созданный писателем Джонни Груэллом (1880 1938) в серии детских книг, которые он написал и иллюстрировал. | Raggedy Ann is a character created by American writer Johnny Gruelle (1880 1938) in a series of books he wrote and illustrated for young children. |
Фред Фигглхорн (на футболках и официальном сайте брэндировано как FЯED) вымышленный персонаж, созданный и изображающийся американским актёром Лукасом Крукшэнком. | Fred Figglehorn (stylized on webpage and on T shirts as FЯED) is a fictional character created and portrayed by American actor Lucas Cruikshank. |
Вымышленный мир Blue Wing Blitz состоит из множества парящих в небе островов, поэтому воздушный транспорт получил здесь особое распространение. | Plot Setting The fictional world of Blue Wing Blitz is composed of floating islands, and usage of aircraft is widespread. |
Это вымышленный персонаж, соединяющий в себе опыт многих женщин, которые содержались в тюрьмах строго режима во время диктатуры в Уругвае. | She is a fiction character that, somehow, concentrates many situations that many women who were imprisoned at the maximum security prison by the Uruguayan dictatorship had to face. |
Лукас Бишоп (, часто называется только по фамилии) вымышленный персонаж из комиксов, издаваемых Marvel Comics, мутант из будущего, член Людей Икс. | Bishop (Lucas Bishop) is a fictional comic book superhero, appearing in books published by Marvel Comics, in particular the X Men family of books. |
Элизабет Бетти Росс () (позднее Бетти Талбот, а затем Бетти Бэннер) вымышленный персонаж Marvel Comics, созданный Стэном Ли и Джеком Кёрби. | Elizabeth Betty Ross (later Betty Talbot and then Betty Banner) is a fictional character created by Stan Lee and Jack Kirby, that appears in comic books published by Marvel Comics. |
Это не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость для верующих людей. | This is not a fictitious tale, but a verification of earlier Books, and a clear exposition of everything, and a guidance and grace for those who believe. |
Это не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость для верующих людей. | It is not a discourse fabricated, but a confirmation of that which went before it, and a detailing of everything, and a guidance and a mercy unto a people who believe. |
Это не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость для верующих людей. | It (the Quran) is not a forged statement but a confirmation of the Allah's existing Books the Taurat (Torah), the Injeel (Gospel) and other Scriptures of Allah and a detailed explanation of everything and a guide and a Mercy for the people who believe. |
Это не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость для верующих людей. | This is not a fabricated tale, but a confirmation of what came before it, and a detailed explanation of all things, and guidance, and mercy for people who believe. |
Это не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость для верующих людей. | What is being narrated in the Qur'an is no fabrication it is rather confirmation of the Books that preceded it, and a detailed exposition of everything, and a guidance and mercy for people of faith. |
Это не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него, разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость для верующих людей. | It is no invented story but a confirmation of the existing (Scripture) and a detailed explanation of everything, and a guidance and a mercy for folk who believe. |
И всё же, на всех, кто не мог принять Памелу, находились и те, кому этот новый вымышленный мир был по душе. | Still, for all those who couldn't accept Pamela, others were eager for this new fictional world. |
Этап 1 Добро пожаловать в будущее Перед началом мероприятия каждому менеджеру был вручен вымышленный номер газеты Известия , изданный через 5 лет. | Step 1 Welcome to the Future Before the event, each manager received a mock copy of Isvestia dated 5 years in the future. |
Похожие Запросы : вымышленный животное - вымышленный мир - чисто вымышленный - вымышленный рассказ - вымышленный роман - вымышленный текст - вымышленный счет - вымышленный образ - вымышленный персонаж - вымышленный пример - вымышленный случай - вымышленный образ - реальный или вымышленный