Перевод "вынесла" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Ruled Bear Handle Learned Brought

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она столько вынесла.
Over what?
Я уже вынесла мусор.
I've already taken out the trash.
ГЭ вынесла следующие рекомендации
The GoE made the following recommendations
Апелляционная камера вынесла четыре решения.
In the Appeals Chamber four judgements were delivered.
Я вынесла себе смертный приговор.
I gave myself a death sentence.
Том хотел, чтобы Мэри вынесла мусор.
Tom wanted Mary to take out the garbage.
В частности, ГС вынесла следующие рекомендации
Among the specific ToS recommendations were the following
14. Комиссия вынесла следующие основные рекомендации
14. The Board apos s principal recommendations are set out below
Ты не поверишь, что я вынесла.
You wouldn't believe what I've stood for.
Комиссия ревизоров вынесла следующие рекомендации для ЕЭК ООН
The Recommendations of the Board of Auditors to the UNECE are the following
Вместо этого, партия вынесла решение остаться на ее территории.
Would Assad then give those too the right to rule Syria? Will he still say the country belongs to them since they are defending it?
До настоящего времени Комиссия не вынесла каких либо рекомендаций.
The Commission has not made any recommendation so far.
Апелляционная камера вынесла четыре решения в отношении пяти человек.
The Appeals Chamber has delivered four judgements in respect of five persons.
Камера также вынесла 154 решения (69 письменных и 85 устных).
The Chamber also rendered 154 decisions (69 written and 85 oral).
15. В пункте 9е своего доклада Комиссия вынесла следующую рекомендацию
15. In paragraph 9 (e) of its report, the Board made the following recommendation
Поэтому Комиссия вынесла безоговорочное заключение о правильности финансовых ведомостей Фонда.
Accordingly the Board has placed an unqualified opinion on the financial statements of the Fund.
Недавно Уганда вынесла на обсуждение похожий противоречивый законопроект, направленный против гомосексуалистов.
Uganda re tabled a similar controversial anti gay bill recently.
13 декабря 2004 года в Аруше Апелляционная камера вынесла свое решение.
The Appeals Chamber rendered its judgement on 13 December 2004 in Arusha.
Дания вынесла как общие рекомендации, так и рекомендации по отдельным регионам
Denmark made both general and regional recommendations Provide the necessary resources to the EU anti terrorism coordinator.
Германия вынесла рекомендации по каждой из четырех тем, рассматривавшихся рабочими группами
Germany made recommendations addressing each of the four topics covered by the Working Groups
Она вынесла решение по существу дела (I.C.J. Reports 1992, р.351).
It delivered its Judgment on the merits in the case (I.C.J. Reports 1992, p. 351).
Тогда она вынесла конкретные рекомендации Ассамблее в отношении структуры шкалы окладов.
At that time it had made specific recommendations to the Assembly concerning the structure of the salary scale.
Группа вынесла рекомендации в отношении оставшихся личных потерь, заявленных в этих претензиях.
The Panel has made recommendations with respect to the remaining personal losses asserted in these claims.
Затем она вынесла на рассмотрение предварительную повестку дня совещания (CP.TEIA 2005 8).
She then introduced the provisional agenda for the meeting (CP.TEIA 2005 8).
За отчетный период она вынесла четыре апелляционных решения в отношении пяти человек.
During the reporting period, it delivered four appeal judgements in respect of five persons.
Затем она вынесла на рассмотрение две страновые программы, представленные от этого региона.
She then introduced the two country programmes being submitted from the region.
О том, что прокуратура вынесла такое представление, мы узнали от следователей буквально вчера.
We only learned that the prosecutor's office had made such a recommendation from investigators yesterday.
КМГС вынесла также рекомендации в отношении налогообложения персонала и Фонда уравнения налогообложения персонала.
ICSC had also made recommendations regarding staff assessment and the Tax Equalization Fund.
25. При обзоре вопросов бюджетного контроля Комиссия вынесла в пункте 9i следующую рекомендацию
25. In its review of budgetary control, in paragraph 9 (i) the Board recommended as follows
Она вынесла рекомендации в отношении развития у молодежи руководящих, организационных и практических навыков.
It made recommendations to strengthen the leadership, organizational and implementing skills of youth.
Я хочу разделить с вами пять моментов, которые я вынесла из этого опыта.
From this experience I'm going to share five practices.
3 декабря 2003 года Судебная камера I вынесла решение по так называемому делу СМИ .
On 3 December 2003, Trial Chamber I delivered judgement in the so called Media case .
В октябре 2004 года ЦГФМ вынесла свою девятую специальную рекомендацию, касающуюся денежных курьеров (см.
In October 2004, FATF introduced its ninth special recommendation dealing with cash couriers (see also para.
Необходимость борьбы с ним один из уроков, который еврейская нация вынесла из своей истории.
It violates Israel's international obligations and the need to combat racism is one of the lessons the Jewish people have learned from their history.
Помимо этого группа вынесла ряд рекомендаций по принятию мер, связанных с эффективной репатриацией активов.
The group has made a number of recommendations to advance effective action in asset repatriation.
государственных должностей 11. КОПАС всесторонне рассмотрела эти рекомендации и вынесла по ним общее заключение.
11. COPAZ considered at length the recommendations on these points and reached a common conclusion on them.
Спустя годы обсуждений, утром 24 августа, судейская коллегия из 9 человек вынесла этот исторический вердикт.
After years of debate, a panel of nine judges gave this historic verdict on the morning of August 24.
Комитет принимает к сведению тот факт, что Всемирная конференция по правам человека вынесла следующую рекомендацию
The Committee notes that the World Conference on Human Rights recommended
Апелляционная камера вынесла 4 решения и 28 промежуточных решений, а также 170 предапелляционных постановлений и решений.
The Appeals Chamber delivered 4 judgements and rendered 28 interlocutory decisions and 170 pre appeal orders and decisions.
За отчетный период были завершены предапелляционные процедуры, при этом Апелляционная камера вынесла значительное число предапелляционных решений.
Pre appeal procedures were completed during the reporting period, with a substantial number of pre appeal decisions being issued by the Appeals Chamber.
Комиссия по установлению границы вынесла свое окончательное и имеющее обязательную юридическую силу решение 13 апреля 2002 года.
The Boundary Commission rendered its final and binding legal decision on 13 April 2002.
Но, несмотря на все, что я вынесла, я продолжаю надеяться на то, что может быть все еще изменится.
But, despite everything I have endured, I remain hopeful that change is possible.
В течение отчетного периода Апелляционная камера вынесла три решения в отношении четырех обвиняемых, а также многочисленные промежуточные решения.
The Appeals Chamber delivered three judgements during the reporting period involving four accused, as well as numerous interlocutory decisions.
Генеральная Ассамблея вынесла конкретные рекомендации по улучшению положения женщин и девочек в связи с положением в ряде стран.
The General Assembly made specific recommendations for improving the situation of women and girls in relation to a number of country situations.
Конференция вынесла также рекомендацию о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела возможность провозглашения десятилетия прав человека Организации Объединенных Наций.
The Conference also recommended that the General Assembly consider the possibility of proclaiming a United Nations decade for human rights.