Перевод "выпивкой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я займусь выпивкой. | I could do with a drink, honey. |
За выпивкой иду. | I'm gonna get a little drink. |
Разреши угостить тебя выпивкой. | Let me buy you a drink. |
Угостить тебя выпивкой? Конечно. | That's really silk, isn't it? |
Тебе надо завязывать с выпивкой. | You need to stop drinking. |
Том немного переборщил с выпивкой. | Tom had a little too much to drink. |
Эдди, ты перебрал с выпивкой. | Eddie, you had too much to drink. |
Могу я угостить вас выпивкой? | May I offer you a drink? |
Пойдёмте, я угощу вас выпивкой. | Come on, I'll buy you a drink. |
Пойдем, старина, я угощу тебя выпивкой ! | Come on, buddy, I'll buy you a drink! |
Думаю, вам лучше угостить меня выпивкой. | Now you'll do a lot better for yourself if you come over and buy me a drink. |
Ты можешь придать им твердость выпивкой. | You could give up drinking. |
Помните, вы обещали угостить меня выпивкой? | Didn't you promise something about buying me a drink? |
Вы переборщили с выпивкой, я вижу. | You've had more than your share as usual, I see. |
Твой ангел надул меня с выпивкой. | Your angel was hustling me for drinks. |
Злоупотребление выпивкой приведёт твою жизнь к краху. | Too much drinking will make your life a ruin. |
Она мне своей выпивкой всё платье облила. | She spilled her drink all over my dress. |
Мы обменялись мнениями над столом с выпивкой. | JASON We have it tossed over a table of drinks. |
Может, с хорошей выпивкой почувствую себя лучше. | A good bender might make me feel better. |
Еще бы! Они еще массу народа угощают выпивкой. | They treat everybody who will drink with them. |
Я знала, что найду тебя с выпивкой в руке. | I knew I'd find you with a drink in your hand. |
Потом была вечеринка, и там она облила его выпивкой. | Then there was this big party scene where she threw the drink in his face. |
Я угощаю выпивкой приятеля, который был со мной в отряде. | I'm buying a drink for a fellow that was on the posse with me. |
Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту . | Like, Hello, buy me a drink? I'm so dry, I'm spitting cotton. |
Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту. | l wonder if you'd buy me a drink. I'm so dry, I'm spitting cotton. |
Джон злоупотребляет наркотиками и выпивкой и его карьера катится под откос. | His career is also what gives him his sense of who he is. |
У меня нет проблем с выпивкой, за исключением тех случаев, когда я не могу ее достать. | No, I don't have a drinking problem except when I can't get a drink. |
Все происходит вполне нормально примерно 4 часа (или, если повезет, то 5 часов) продолжаются танцы, сопровождаемые едой и выпивкой. | Things go pretty normal about 4 hours (maybe 5 if you are lucky) of dancing, eating, and drinking. |
Я пришёл из тех мест, где дети могут купить 35 разных видов сигарет с марихуаной в любое время, где холодильники для мороженого забиты выпивкой. | I come from a place where kids can buy 35 flavors of blunt wrap at any day of the moment, where ice cream freezers are filled with slushy malt liquor. |
Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка... сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой. | Well, if you don't, you need to join me for my week long marathon where I'm gonna teach you how to identify the symptoms, such as shortness of breath... heart palpitations, the urge to selfmedicate with drugs and booze. |