Перевод "выполнения процедуры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
процедуры - перевод : процедуры - перевод : процедуры - перевод : выполнения процедуры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они были видимы только во время выполнения процедуры. | They were only visible during that execution of the procedure. |
Они существовали во время выполнения процедуры, но теперь их нет. | They were there for that execution, but they're done. |
Сравните это с Ant и make, где для выполнения указанных задач пишутся императивные процедуры. | Also, all the information about what will be executed by an Ant target can be found in the Ant script. |
Надлежащие процедуры допуска являются исключительно важными для повышения эффективности выполнения государствами Конвенции 1951 года. | Adequate reception arrangements are essential to States' strengthened implementation of the 1951 Convention. |
Нам нужно получить в качестве выходных данных все, что нам понадобится после выполнения процедуры. | We need to get as outputs everything that we want to use after the procedure. |
В целях выполнения своего мандата каждая рабочая группа сама разрабатывает конкретные руководящие принципы и процедуры. | For the execution of its mandate, the Working Group itself draws up specific guidelines and procedures. |
Многие государства пересмотрели после специальной сессии национальное законодательство, правила или процедуры с целью выполнения ее рекомендаций. | Many States have revised their legislation, rules or procedures since the special session to implement those recommendations. |
Когда проекты готовы к реализации, Европейская Комиссия на основании процедуры тендера выбирает подрядчиков для выполнения проекта. | Once projects are ready to beimplemented, contractors are selected by the European Commission to undertake the project following competitive tendering. |
Он может, внеся изменения в свои правила процедуры, создать внутренние структуры для выполнения вверенных ему новых полномочий. | By amending its rules of procedure it could create internal structures, if necessary, to take up any new mandates assigned to it. |
В некоторых регионах, которые договорились заключить соглашение о торговом сотрудничестве, процедуры выполнения этих соглашений еще не определены. | In some of the regions that agreed to enter into trade cooperation arrangements, the modalities for implementation remain to be decided. |
Ранее открывать огонь без предварительного выполнения процедуры задержания подозреваемого разрешалось лишь в ситуациях, представляющих угрозу для жизни. | Prior to this period, fire without undergoing the procedure for apprehending a suspect could only be opened in a situation of life danger. |
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии в ближайшем будущем будут внедрены формальные процедуры для обеспечения выполнения рекомендаций КОП. | UNDP agrees with the Board apos s recommendation formal procedures to ensure compliance with PAC recommendations will be introduced in the near future. |
Консультативный комитет просит Генерального секретаря пересмотреть эту практику и придерживаться обычной процедуры создания должностей для выполнения конкретных функций. | The Advisory Committee requests the Secretary General to reconsider this practice and to follow the normal procedure for the establishment of posts to carry out the functions concerned. |
Рабочие процедуры, которые были описаны в выступлении г на Кертеша, касаются выполнения мероприятий, предусмотренных в рамках программы PHARE. | The procedures described in the presentation by Ms Kertesz concern the PHARE programme. |
Процедуры | C. Procedures |
ПРОЦЕДУРЫ | PROCEDURES |
Подпрограмма 3 Процедуры установления фактов и специальные процедуры | Subprogramme 3 Fact finding and special procedures |
ПОДПРОГРАММА 3. ПРОЦЕДУРЫ УСТАНОВЛЕНИЯ ФАКТОВ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ | SUBPROGRAMME 3 FACT FINDING AND SPECIAL PROCEDURES |
Результат выполнения | This results |
Правила выполнения. | Example . |
Обеспечение выполнения. | Enforcement. |
Механизм выполнения | Follow up mechanism |
Невозможность выполнения | E. Impossibility of performance |
Ход выполнения | Progress of implementation |
контроллеры выполнения | execution controlling commands |
Скорость выполнения | Execution Speed |
Индикатор выполнения | Show progress indicator |
Индикатор выполнения | Progress indicator |
После выполнения | Before Execute |
Цели выполнения | Run Targets |
Параметры выполнения | Run Options |
После выполнения | Before Execution |
Режим выполнения | Execution mode |
Режим выполнения | Command Execution Mode Setup |
Ошибка выполнения | Execution problem |
Процесс выполнения | Monitor Progress |
Скорость выполнения | Run Speed |
Индикатор выполнения | Show progress indicator |
Остановка выполнения... | Step execution... |
Процесс выполнения | Progress Dialog |
Процесс выполнения | Progress |
Ход выполнения | Progress |
Ход выполнения | Print Progress |
Индикатор выполнения | A progress indicator widget |
Ошибка выполнения | Error executing item |
Похожие Запросы : Для выполнения этой процедуры - выполнения выполнения - процедуры, - срок выполнения - команда выполнения - Политика выполнения - статус выполнения - после выполнения - процент выполнения - статус выполнения - режим выполнения