Перевод "выполнили" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выполнили - перевод : выполнили - перевод : выполнили - перевод : выполнили - перевод : выполнили - перевод :
ключевые слова : Fulfilled Performed Completed Carried Bargain

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они выполнили проект.
They carried out the project.
Вы выполнили подключение.
You have now completed setup.
Вы выполнили поручение.
You've completed the assignment.
Поздравляем. Вы выполнили подключение.
Congratulations. You have now completed setup.
Они выполнили свою миссию.
They accomplished their mission.
Они выполнили его просьбу.
They granted his request.
Они не выполнили условия.
They did not fulfill the conditions.
Вы выполнили недостаточно исследований.
You didn't do enough research.
Они выполнили свою работу.
They did their job.
Мы выполнили эти симуляции.
We can run these simulations.
Вы не выполнили договор!
You haven't kept your promisse!
Они его не выполнили.
It was their duty to obey that order.
Мы успешно выполнили свою миссию.
We carried out our mission successfully.
Мы выполнили всё, что хотели.
We accomplished everything we wanted to.
Они спешно выполнили свою работу.
They rushed through their work.
Выполнили ли мы свои обещания?
Have we delivered on our promises?
Теперь вы выполнили свой долг.
You've done your duty.
Ваши солдаты его не выполнили.
Your troops refused to attack.
Однажды они небрежно выполнили свою работу.
One day, they did their job haphazardly.
V. ГОСУДАРСТВА, КОТОРЫЕ НЕ ВЫПОЛНИЛИ СВОИХ
V. STATES THAT HAVE NOT COMPLIED WITH THEIR OBLIGATIONS UNDER
Но данную задачу выполнили лишь несколько стран.
But fewer than a half dozen countries have actually met this goal.
Поэтому мы выполнили этот долг, убив его.
So we fulfilled that obligation by killing him.
Неужели они сами выполнили всю эту работу?
Did they really do all that work by themselves?
Мы с Томом выполнили всё, что хотели.
Tom and I accomplished everything we wanted to.
И теперь хочу, чтобы вы выполнили свою.
And now I want you to do yours.
Как будто Вы не выполнили своего долга.
As if you'd neglected something.
Примечание термин частично выполнили относится к отделениям, которые провели, по крайней мере, одну оценку, но не выполнили их требуемое число.
Note Partially compliant' refers to offices that conducted at least one outcome evaluation, but not the required number. No Arab States countries qualified in 2004
Но выполнили ли они взятые на себя обязательства?
But did they fully live up to their commitments?
Они выполнили своё задание без каких либо трудностей.
They accomplished their task without any difficulty.
Все государства, за исключением Турции, выполнили эти резолюции.
All States respected these resolutions except Turkey.
Вы выполнили все задания в течении семи недель.
You've done all the work throughout the seven weeks.
Мы выполнили наше задание 25 С 77 F.
So this is seventy seven degrees Fahrenhiet.
Признаю, пара человек выполнили несколько пунктов, было дело.
I mean a few hit a few of those points, I acknowledge that, I validate them.
Хотя африканские государства выполнили свои обязательства в соответствии с этими программами, мы должны сказать, что промышленно развитые страны не выполнили свои обязательства.
While the African States have fulfilled their obligations under these programmes, we have to say that the industrialized countries have failed to honour their commitments.
Медицинские сотрудники клиники выполнили 15800 операций различной степени сложности.
The clinic s medical staff performed 15,800 operations of varying degrees of difficulty.
Мы получили заказ вчера, но ещё не выполнили его.
We received the order yesterday, but haven't filled it yet.
Ага, знаю, а мы изза тебя план не выполнили.
I know, and then you busted our plan.
Потом он отдал пару приказов и мы выполнили задание.
Then he issued a few quiet orders, and we held on.
Сообщи что мы выполнили все задачи и отправляемся домой.
Tell them we've completed all assignments and we're coming home.
Необходимо, чтобы США осознали мировую действительность и выполнили свои обязательства.
It is urgent that the US wake up to global realities, and that it follow through on its commitments.
В прошлом сезоне мы выполнили задачу попадания в Лигу чемпионов.
Last season we met the objective to make it to the Champions League.
Наши народы подверглись неописуемым страданиям, но мы выполнили эту просьбу.
Our people underwent indescribable suffering, but we did it.
V. ГОСУДАРСТВА, КОТОРЫЕ НЕ ВЫПОЛНИЛИ СВОИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО СТАТЬЕ 40
V. STATES THAT HAVE NOT COMPLIED WITH THEIR OBLIGATIONS
Мы также выполнили свою долю обязательств в отношении бывшей Чехословакии.
It has also covered an appropriate share of the obligations of the former Czechoslovakia.
Те цари обещали улучшение жизни и обещания хотя бы частично выполнили.
Those czars were promising lifestyle improvements and they kept these promises at least in part.

 

Похожие Запросы : мы выполнили - мы выполнили - мы выполнили - выполнили хорошо - выполнили это