Перевод "выпуски" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Свежие выпуски. | Courier. Dispatch. Observer. |
Организационно связанные выпуски | Design and develop new products in line with European standards |
В конце 2013 года субботние выпуски Daily Mail обогнали по тиражам субботние выпуски The Sun. | The Daily Mail is a British daily middle market tabloid newspaper owned by the Daily Mail and General Trust. |
Регулярные выпуски возобновились в 1990 году. | It rebounded under new management in 1990. |
Список подписок на подкасты и выпуски | List of subscribed podcasts and episodes |
Все его выпуски имеются на вебсайте ЮНКТАД. | All past issues are available on UNCTAD's website. |
Выпуски CVS обсуждаются на специализированном списке рассылки. | CVS issues are discussed on a dedicated mailing list. |
После этого ежедневные и еженедельные выпуски Фокуса выходить перестали. | After the accident, Fokus daily and weekly magazine stopped publishing. |
Специальные выпуски газеты публикуются в США, Гонконге и Европе. | The paper is published by satellite in the United States, Hong Kong, and Europe. |
НЬЮ ЙОРК Международные инвестиционные соглашения опять попали в выпуски новостей. | NEW YORK International investment agreements are once again in the news. |
В наши дни вода практически всегда попадает в выпуски новостей. | This summer, northern India experienced one of its heaviest monsoon seasons in 80 years, leaving more than 800 people dead and forcing another 100,000 from their homes. |
Газеты, журналы и выпуски новостей рассказывают, что происходит в мире. | Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. |
Стив, дай рекламу в утренние выпуски во всех крупных городах. | Steve, advertise this in the morning papers. Use the 25 key cities. |
Ее выпуски были заполнены толпами арабского населения, предъявляющими свои требования миру. | Banned from local media and mostly on the run, revolutionaries used Al Jazeera to reach and mobilize their own people. |
Ее выпуски были заполнены толпами арабского населения, предъявляющими свои требования миру. | Its coverage was filled with Arab masses declaring their demands to the world. |
Все выпуски, кроме первого были собраны в сборнике 2003 Captain Britain. | Dr. Jamie Braddock is revealed to be the new Captain Britain in the Ultimates. |
Выпуски 14 15 Четвертьфиналы Наставники разобьют свои команды на две тройки. | Color key Knockout rounds Наставники разобьют свои команды на три тройки. |
Первой программой ТВЦГ в Белграде были выпуски новостей в 1964 году. | The first broadcast by TVCG in Belgrade was a news program in 1964. |
Источник Department of Statistics, Singapore, Singapore's Investment Abroad (выпуски различных лет). | Source Department of Statistics, Singapore, Singapore's Investment Abroad (various years). |
Первые выпуски таких серий комиксов Marvel, как X Force, X Men (vol. | The first issues of Marvel Comics' X Force, X Men, vol. |
Последующие выпуски JavaScript и JScript стали реализовывать стандарт ECMAScript для лучшей межбраузерной совместимости. | Subsequent releases of JavaScript and JScript would implement the ECMAScript standard for greater cross browser compatibility. |
В связи с возрастанием спроса некоторые выпуски quot Фактологического бюллетеня quot были переизданы. | Owing to the increased demand, several Fact Sheets have been reprinted. |
В журналах Byte и Communications of the ACM были специальные выпуски о гипертексте. | Byte magazine and Communications at the ACM had special issues covering hypertext. |
Источник ООН ДКПУР, на основе данных, опубликованных в quot Ежегоднике статистики энергетики quot , различные выпуски. | Source UN DPCSD, based on Energy Statistics Yearbook, various issues. |
Выпуски за 1987, 1991 и 1992 годы были изданы в двухгодичном периоде 1992 1993 годов. | The 1987, 1991 and 1992 editions were issued during the 1992 1993 biennium. |
Расскажу о концептуальной идее того, для чего, по моему, могут пригодиться эти и будущие выпуски. | Let me give you a conceptual idea for what I think this series could be and future series. |
В эти дни Центральная Азия часто попадает в выпуски новостей и в большинстве своем новостей плохих. | Central Asia is frequently in the news these days and most of the news seems to be bad. |
Ряд их популярных программ, включая ежедневные трехминутные сатирические выпуски новостей, также являются пародиями на программы TVB. | A number of its popular programs, including a daily three minute satirical newscast, are also parodies of TVB s programming. |
Ожидается, что в двухгодичном периоде 1994 1995 годов будут опубликованы выпуски за 1987 и 1991 годы. | The 1987 and 1991 editions are expected to be published in the 1994 1995 biennium. |
Начиная с весны 2000 года под логотипом этого импринта также публикуются выпуски манга журнала Super Manga Blast . | A manga magazine titled Super Manga Blast was published by Dark Horse starting in the spring of 2000. |
Начиная с Mac OS X 10.9, Apple решила именовать выпуски OS X по названиям мест в Калифорнии. | However, this feature has since returned in the 10.9.3 and iTunes 11.2 updates. |
), различные выпуски (www.eia.doe.gov IMF, International Financial Statistics (CD ROM) Организация Объединенных Наций, Общая база данных, 2005 год). | Source United States Department of Energy, Weekly Status petroleum Report (Washington, D.C.), various issues (www.eia.doe.gov IMF, International Financial Statistics (CD ROM United Nations, Common Database, 2005. |
i) периодические публикации ежеквартальные выпуски издания Habitat Debate ( Дебаты в Хабитат ) (8) ежегодный доклад ООН Хабитат (2) | (i) Recurrent publications quarterly issues of Habitat Debate (8) UN Habitat annual report (2) |
Новые выпуски облигаций, после большого списания долга 1924 года (плана Дауэса), позволили Германии занять деньги, чтобы возобновить платежи. | New bond issues, following a big debt write down in 1924 (the Dawes Plan), enabled Germany to borrow the money to resume payments. |
Довоенные события Вечером в пятницу, 15 сентября, выпуски новостей сообщают о широкомасштабном восстании нескольких дивизий армии Восточной Германии . | During the late hours of Friday, September 15, news broadcasts report a widespread rebellion among several divisions of the East German Army. |
На официальном сайте Орландо Мэджик находится коллекция подкастов для iTunes, включая выпуски Magic Overtime with Dante and Galante . | Podcasts The official Orlando Magic website features a collection of podcasts available on iTunes, including Magic Overtime with Dante and Galante . |
В январе 1999 года группа записала альтернативную версию песни, которая была включена на некоторые ранние демо выпуски альбома. | An alternate version of the song, with different lyrics were written and recorded by the band in January 1999. |
В телевизионном проекте WWE Classics on Demand он ведёт ежемесячную рубрику, выпуски которой посвящены членам Зала Славы WWE. | He's also the host for the WWE Classics On Demand Hall of Fame section, which takes a look at a different WWE Hall of Famer each month. |
Секция видеоматериалов готовит ежедневные выпуски новостей и образовательные видеофильмы о работе Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений. | The video section produces news reports and educational videos about the work of the United Nations and its specialized agencies. |
Feel Good Time была включена в неамериканские выпуски третьего альбома Pink Try This , который был выпущен 11 нобяря 2003. | It was later included on non U.S. editions of Pink's third album, Try This , which was released on November 11, 2003. |
Ветка разрабатывается параллельно с официальной версией OpenFOAM, но в последних версиях выпуски extend ветки отстают на один два года. | It is developed in parallel to the official version of OpenFOAM, incorporating its latest versions, although these are released one or two years later. |
Практически все выпуски были мини копией выпущенных ранее оригинальных Pullip, повторяя их во всем (имя, макияж, волосы, подобный аутфит). | The only Pullip doll that was first released as a Little Pullip and later released as a larger, full sized doll was Pullip Froggy. |
В частности, большое внимание уделялось работе с радиостанциями общинного уровня, при этом информационные выпуски подготавливались на языках коренных народов. | Community level radio stations were targeted in particular, with informative spots produced in indigenous languages. |
Протестующие также должны создать свои собственные средства информации, а не полагаться на выпуски новостей основных средств информации, чтобы освещать события. | Protesters should also make their own media, rather than relying on mainstream outlets to cover them. |
Южнокорейские новостные выпуски подхватили эту историю, а после сообщения министра молодежи и спорта Малайзии Хаири Джамалуддина история распространилась как вирус. | South Korean news outlets picked up the story, especially after Malaysian Youth and Sports Minister Khairy Jamaluddin tweet on the matter went viral |