Перевод "выражающийся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выражающийся - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Между тем ущерб от самого опустынивания, выражающийся в ежегодной потере дохода от сельского хозяйства, оценивается в 42 млрд. долл. США. | Meanwhile, desertification is estimated to cost 42 billion in agricultural income annually. |
Международные учреждения по оказанию помощи нередко подвергаются критике за избирательный подход, выражающийся в поддержке тех проектов, которые учитывают только интересы большинства. | Identify communities (including diaspora communities), groups of people or areas that are discriminated against based on work and descent in any country that your organization is aware of in reasonable detail with regard to the number of people affected, historical, social, religious and cultural backgrounds and types of discrimination (for example, discrimination with |
Моральный ущерб, выражающийся в оскорблении чувств, в ряде случаев рассматривается в качестве прямого, что обеспечивает правопреемникам право на получение pretium doloris. | Moral injury through infringement of emotional ties is in certain cases regarded as direct, and the successors can then receive a pretium doloris. |
Как осеннее дыхание, что не нуждается ни во вдохе, ни в выдохе, но является силой наполняющей каждый момент, выражающийся как я . | This ultimate breath that needs not to be breathed, is the force behind every moment of this dance expressed as me. |
констатируя дефицит политической воли, выражающийся в том, что, несмотря на взятые правительствами государств обязательства, фактический прогресс, достигнутый в деле реализации ЦРДТ, представляется неудовлетворительным, | Identifying a political will deficit, as despite commitments made by national governments, actual progress made in the direction of the MDGs is not deemed satisfactory |
США. Но прода жа восьми других популярных лекарственных препаратов показала прирост, выражающийся четырехзначной цифрой, и, несмотря на очевидный и впечатляю щий рост, фирма Акрихин отставала. | But eight other of the top selling drugs experienced triple digit growth, and despite its apparent impressive growth, Akrikhin was lagging behind. |
Наоборот, в Армении, которой удалось построить диверсифицированную экономику и добиться устойчивого роста экспорта без голландской болезни , вот уже пятый год подряд отмечается стабильный экономический рост, выражающийся двузначной величиной. | Quite the contrary, having managed to develop a diversified economy and sustained export growth free of the Dutch disease , Armenia has for the past five years registered steady double digit economic growth. |