Перевод "выселили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Меня выселили. | I've been evicted. |
Тома выселили. | Tom was evicted. |
Вы нас выселили. | You got us evicted. |
Тома выселили из квартиры. | Tom was evicted from his apartment. |
Отсюда выселили 600 000 человек. | 600,000 people were displaced. |
Отсюда выселили 600 000 человек. | 600,000 people were displaced. |
Мы их только что выселили. | We've just evicted them. |
Так его уже полгода как выселили! | It's been empty for over a year and a half. Так его уже полгода как выселили! |
Нас выселили из домов, где поселились религиозные деятели. | Of course, we have been driven out of these houses and they put religious people in them. |
Но ты же сам говоришь, что его полгода как выселили. | Но ты же сам говоришь, что его полгода как выселили. |
Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её. | In fact, they were so impressed that they requested her... to turn in her room key for permanently. |
Семью выселили из квартиры, и система социального обеспечения грозилась отнять у него детей. | His family was kicked out of their apartment, and the welfare system was threatening to take away his kids. |
Господа они чтили, и богам своим они служили по обычаю народов, из которых выселили их. | They feared Yahweh, and served their own gods, after the ways of the nations from among whom they had been carried away. |
Господа они чтили, и богам своим они служили по обычаю народов, из которых выселили их. | They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence. |
Жителей района Борей Кейла в Пномпене насильно выселили из домов, чтобы освободить место для коммерческой застройки территории. | Residents from the Borei Keila community were forcibly evicted from their homes in Phnom Penh to make way for commercial development. |
Израильтяне просто собрали людей и выселили их, при этом они даже допускают, что депортировали некоторых людей по ошибке. | The Israelis just gathered people and ousted them, and they have even admitted that they have deported people by mistake. |
Она рассказывает, что если бы дело задержали еще на месяц, ее бы выселили из трейлера в Парампе, штат Невада. | She says if it had taken even one month longer she would have been evicted from her trailer home in Pahrump in the US state of Nevada. |
И пришел один из священников, которых выселили из Самарии, и жил в Вефиле, и учил их, как чтить Господа. | So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel, and taught them how they should fear Yahweh. |
И пришел один из священников, которых выселили из Самарии, и жил в Вефиле, и учил их, как чтить Господа. | Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD. |
Большинство людей, которых выселили из их домов, не платили по ипотеке, и в большинстве случаев у тех, кто их выселяет, есть законные претензии. | Most people evicted from their homes have not been paying their mortgages, and, in most cases, those who are throwing them out have rightful claims. |
Стены были расписаны художниками граффити в память о сотнях бездомных, которых в 1991 году выселили из тоннеля, когда его снова открыли для поездов. | The murals were done by a graffiti artist to commemorate the hundreds of homeless people that got relocated from the tunnel in 1991 when the tunnel reopened for trains. |
Как только , и не раньше, мы выселили охотников с барабанами, чтобы защитить животных, земля стала ухудшаться, как видно на примере этого, созданного нами парка. | Now no sooner this was in the 1950s and no sooner did we remove the hunting, drum beating people to protect the animals, then the land began to deteriorate, as you see in this park that we formed. |
Может быть, вам все еще предстоит увидеть образ друга вашего ребенка, который переезжает, потому что его родителей выселили на основании лишения права выкупа закладной. | You may yet be presented with the image of your child s playmate moving away because his parents were thrown out in a foreclosure. |
Как сообщает Romea News, 20 сентября некоммерческую правозащитную организацию Vzájemné soužití , активно поддерживающую борьбу жителей Преднадражи, выселили из офиса , который организация арендовала у городской администрации. | On Sep. 20, Romea News reported that Vzájemné soužití , a non profit advocacy and social work organization focused on Roma rights, run by Kumar Vishwanathan, who has been actively involved in supporting the struggle for Přednádraží, has been evicted from their offices , rented to them by the Ostrava City Council. |
И повелел царь Ассирийский, и сказал отправьте туда одного из священников, которых вы выселили оттуда пусть пойдет и живет там, и он научит их закону Бога той земли. | Then the king of Assyria commanded, saying, Carry there one of the priests whom you brought from there and let them go and dwell there, and let him teach them the law of the god of the land. |
И повелел царь Ассирийский, и сказал отправьте туда одного из священников, которых вы выселили оттуда пусть пойдет и живет там, и он научит их закону Бога той земли. | Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land. |
Как только (дело было в 1950 х гг.), и не раньше, мы выселили охотников с барабанами, чтобы защитить животных, земля стала ухудшаться, как видно на примере этого, созданного нами парка. | Now no sooner this was in the 1950s and no sooner did we remove the hunting, drum beating people to protect the animals, than the land began to deteriorate, as you see in this park that we formed. |
Всего лишь беглый взгляд на число людей, которых выселили из цыганской общины (9 404), в сравнении с общим числом цыган, проживающих на территории Франции (от 15 до 20 000), будет достаточным, чтобы показать позицию правительства. | A mere glance at the high numbers of people evacuated from the Roma community (9,404), compared to the estimated numbers of Roma on French Territory (15 to 20,000) will suffice to illustrate the point. |