Перевод "высказать свое мнение о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мнение - перевод : мнение - перевод : высказать свое мнение о - перевод : мнение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы осмеливаемся высказать свое мнение. | And we dare to speak our minds. |
О, Боже, я могу высказать свое мнение о Вьетнамской войне, и президенте по телевизору? | My God, I can comment on how I feel about the Vietnam War, about the presidency, through television? |
Статистическая комиссия может пожелать высказать свое мнение по следующим вопросам | The Statistical Commission may wish to express its views on the following questions |
Статистическая комиссия, возможно, пожелает высказать свое мнение по следующим вопросам | The Statistical Commission may wish to express its views on |
Представитель Соединенных Штатов Америки просил Комиссию высказать свое мнение о путях исправления этого положения. | The representative of the United States of America had asked the Board to express its views on how to address the situation. |
Однако нас нельзя запугать настолько, чтобы мы боялись высказать свое мнение. | But we cannot be cowed into not speaking our minds. |
В очном классе Вы можете попросить обучающихся высказать свое мнение о качестве подготовленной презентации и изложенной информации. | In a face to face class you can simply have students give their opinions on how appropriate each group's observations were and how well they presented the information. |
Мы еще раз благодарим Вас, г н Председатель, за возможность высказать свое мнение. | We thank you again, Mr. President, for the opportunity to present our views. |
Тогда невозможно было открыто высказать свое мнение приходилось создавать обходные пути для этого. | You couldn't really say what you wanted to say you had to invent ways of doing it. |
Можешь высказать свое. | Nothing. |
В силу этого они не могут высказать свое мнение по поводу предложений о включении ссылок на эти стандарты. | They were therefore unable to take any decision on the proposals for reference to these standards. |
, чтобы призвать детей в третьих странах, будущих взрос призвать детей в третьих странах, будущих взрос лых, высказать свое мнение по вопросу равенства лых, высказать свое мнение по вопросу равенства мужчин и женщин. | Since 2007, under the thematic programme Investing in People, EuropeAid organises a drawing competition on the occasion of International Women s Day, in order to call on the children in third countries, the future adults, to express their vision of women men equality. |
Тебе следует высказать своё мнение. | You should express your opinion. |
Решение принимается на пленарном заседании Центральной комиссии, которая должна высказать свое мнение в отношении | The decision shall be the responsibility of the plenary of the Central Commission which shall give a ruling on |
Комиссия должна высказать свое мнение по вопросу финансирования, особенно в свете положений нижеследующего пункта. | Input is sought from the Commission on the funding issue, especially as it relates to the following paragraph. |
Аналогичным образом Консультативный комитет по прежнему не может высказать свое мнение по этим вопросам. | Likewise, the Advisory Committee is still not in a position to pronounce itself on these issues. |
Это была первая передача, позволившая зрителям подумать, О, Боже, я могу высказать свое мнение о Вьетнамской войне, и президенте по телевизору? | This was the first show that allowed viewers to say, My God, I can comment on how I feel about the Vietnam War, about the presidency, through television? |
Группа по обзору свяжется со всеми членами, и делегациям, вероятно, будет предложено высказать свое мнение о работе административных органов. | The review team would beI in touch with all members and it was likely that delegations would be asked their opinion on the work by their administration. |
Все южноафриканцы должны получить возможность высказать свое личное мнение по вопросу о будущем страны и должны поощряться к этому. | All South Africans must be allowed and encouraged to express their individual views on the country apos s future. |
Разрешите высказать вам мое личное мнение. | Let me give you my personal opinion. |
Я имею право высказать своё мнение. | I have the right to express my opinion. |
Я не решился высказать своё мнение. | I didn't dare express my own opinion. |
Я не осмелился высказать своё мнение. | I didn't dare express my own opinion. |
Все, кто не имеет доступа к Интернет, может получить информацию и высказать свое мнение через СМИ. | Those without access to the Internet can obtain information and express their opinions through the media |
Все, кто не имеет доступа к Интернет, может получить информацию и высказать свое мнение через СМИ. | Those who do not have access to the Internet can obtain information and express their opinions through the media. |
Однако в конечном итоге делегациям будет необходимо самим высказать свое мнение в отношении целесообразности этих консультаций. | In the final analysis, however, it was up to the delegations themselves to decide on the usefulness of those consultations. |
Почти 10 000 пользователей получили возможность высказать свое мнение о пользе, значении и качестве широкого спектра продуктов, услуг и мероприятий Департамента. | Nearly 10,000 users have had the opportunity to provide their feedback on the usefulness, relevance and quality of a wide range of products, services and activities of the Department. |
Комитет, возможно, пожелает высказать свое мнение о полученной информации и рассмотреть пути поддержки дальнейшего осуществления мероприятий в рамках нынешней программы работы. | The Committee may wish to provide its feedback on the information received and consider ways to support further the implementation of the activities under the current work programme. |
Мы попросили участников просто высказать свое мнение о различных социальных группах, и мы либо добавляли неприятный запах в комнате, либо нет. | We asked participants to just simply give us their opinion of a variety of social groups, and we either made the room smell gross or not. |
В этой статье представлены работы шести сирийских художников, которые осмелились высказать свое мнение (без соблюдения определенного порядка). | In this post, we are showcasing the works of six Syrian artists, who have dared speak up, in no particular order. |
Такой скрытый смысл может спровоцировать насилие в отношении женщин и не давать им возможности высказать свое мнение. | Such implications may provoke violence towards women and prevent them from speaking up. |
Я выскажу свое личное мнение о нем. | I will tell you my personal opinion of him. |
Как указывалось ранее, с целью получения информации о потребностях и вку сах потребителей, была организована дегустация продукции, и потребители мог ли высказать свое мнение. | As mentioned earlier, in order to have information on customer needs and preferenc es, taste tests were organised and customers questioned for their comments. |
Да, какое разнообразие положений всех этих людей, отправляющихся туда, неопределенно сказал Катавасов, желая высказать свое мнение и вместе с тем выведать мнение старичка. | 'What a variety there is in the positions of all these men who are going there!' Katavasov remarked vaguely, wishing to express his own opinion but at the same time to draw the old man. |
Мы вправе высказать свое мнение по вопросу о нераспространении ядерного оружия также ввиду достижения двустороннего соглашения между Аргентиной и Бразилией и заключения Договора Тлателолко. | quot Our competence to express our opinion on the subject of nuclear non proliferation stems in addition from the achievement of the bilateral agreement between Argentina and Brazil and from the completion of the Tlatelolco Treaty. |
Возможно, мое порицание лишь капля в море, призыв в пустоту, но... я тем не менее хочу высказать свое мнение. | That is the denouncement I wanted to make. Perhaps it is just like a bottle thrown into the sea, something that falls into an abyss, but...I want to leave constancy of this. |
Бреггина поддержала широкая группа психиатров и других специалистов, которые выступили в защиту его права публично высказать свое критическое мнение. | He was defended by a diverse group of psychiatrists and others who defended his right to publicly state his critical opinion. |
У Тома не было возможности высказать Мэри своё мнение. | Tom had no chance to tell Mary his opinion. |
Г н Рок (Канада) (говорит по английски) Канада приветствует эту возможность высказать свое мнение о предложенных изменениях в членском составе и методах работы Совета Безопасности. | Mr. Rock (Canada) Canada welcomes this opportunity to express its views about proposed changes in the membership and working methods of the Security Council. |
Я призываю их сделать еще один шаг вперед и высказать свое мнение относительно того, приемлемым или нет будет независимость Косово. | I appeal to them to take that one step further and say whether or not they would view independence for Kosovo as acceptable. |
Заканчивая свое выступление, я позволю себе высказать личное мнение, которое возникло в результате моего многолетнего опыта участия в международной жизни. | As I bring my statement to a close, allow me to voice a personal reflection that arises from my many years in international life. |
Pycm высказывает свое мнение | Pycm opines |
Оставьте, пожалуйста, свое мнение. | Leave your opinions here. |
Скажи нам свое мнение. | Tell us what's on your mind. |
Значит, изменил свое мнение. | He must have changed his mind. |
Похожие Запросы : высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение - высказать свое мнение