Перевод "высокопоставленные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : High-ranking Dignitaries Officials Senior Jeopardise

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У Тома есть высокопоставленные друзья.
Tom has friends in high places.
a) Высокопоставленные сирийские должностные лица
(a) High ranking Syrian officials
Но наши высокопоставленные должностные лица ее взяли.
But our policymakers did clear it.
Мечеть посещают высокопоставленные лица, включая несколько президентов.
The mosque has been visited by many dignitaries, including several presidents.
Американские высокопоставленные политики должны принять это во внимание.
American policymakers should bear that in mind.
Кроме Композитора и Дирижёра есть и другие высокопоставленные Жнецы.
Besides the Composer and the Conductor, there are other high ranking Reapers.
Сегодня здесь собрались высокопоставленные особы, чтобы отдать вам честь.
Notables from every country are gathered in your honor. This is a gala day for you.
Высокопоставленные политики США признают, что такая структура стимулов является проблемой.
Top US policymakers acknowledge that this structure of incentives is a problem interestingly, many of their European counterparts are not yet willing even to discuss these issues openly.
Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения.
Other senior Libyan officials suffer from the same managerial torpor.
Смогут ли высокопоставленные политики найти пути для международной координации процесса?
Will policymakers find a way to achieve the necessary international coordination?
На протестах подстрекательские речи произносили и другие высокопоставленные партийные деятели.
At the protests, other high party officials gave inflammatory speeches.
К счастью, высокопоставленные чиновники ответили на обострение кризиса скоординированными политическими действиями.
Fortunately, as the crisis has worsened, global policymakers have responded with coordinated policy action.
Таким образом, как высокопоставленные политики развивающихся стран должны решать эту задачу?
So, how should developing country policymakers go about it?
Картель назван в честь эмблем, которые высокопоставленные офицеры носят на плечах.
The cartel gets its name from the the medals high ranking officers carry on their shoulders.
Многочисленные главы государств и высокопоставленные лица со всего мира приехали на церемонию.
Numerous heads of state and dignitaries from around the world attended the ceremony.
Возможно, ситуация гораздо более хрупкая, чем нас пытаются убедить многие высокопоставленные чиновники.
Perhaps the situation is far more fragile than many policymakers would have us believe.
Некоторые члены занимали высокопоставленные должности в правительстве Каддафи, другие были социальными активистами.
Some members held senior posts in Qaddafi s government others were social activists.
Большинство пожилых людей и люди высокопоставленные были недовольны этим готовящимся общественным скандалом.
Most of the older people and of those highly placed regretted this impending social scandal.
Чаще всего опасности преследования подвергаются оппозиционные политические деятели и высокопоставленные члены партии.
Those most at risk of harassment were opposition politicians and party members in leading positions.
Его высокопоставленные друзья уверяли его, что он вносит важный вклад в экономику.
He had friends in high places who assured him that he was of great value to the economy.
Высокопоставленные должностные лица даже заявляют, что США никогда не подписывались под такой целью.
Yet the US and other countries did sign the Monterrey Consensus urging developed countries that have not done so to make concrete efforts towards the target of 0.7 of Gross National Product as official development assistance.
Высокопоставленные должностные лица даже заявляют, что США никогда не подписывались под такой целью.
Top officials even declare that the US never signed on to such a goal.
Президентские назначения на высокопоставленные должности в правительстве Америки подлежат рассмотрению на открытых заседаниях.
Presidential appointments to senior posts in America s government are subject to open hearings.
На нем присутствовали министры транспорта и высокопоставленные сотрудники государств, участвующих в реализации ИСЮВЕ.
Ministers of Transport and high level officials of the SECI participating States attended the session.
В серии диалогов принимали также участие высокопоставленные представители государственных ведомств и законодательных органов.
Other high level government or legislative decision makers have also participated in the series of Dialogues. ENDOGENOUS CAPACITY BUILDING
Почти все из них это высокопоставленные офицеры, которые сегодня возведены на самые высокие правительственные должности.
Generals now hold the positions of Vice President, Prime Minister, Deputy Prime Minister, Minister of Defense, and Minister of the Interior.
Почти все из них это высокопоставленные офицеры, которые сегодня возведены на самые высокие правительственные должности.
Almost all of them are high ranking military officers, now elevated to the government s most important offices.
Самые высокопоставленные должностные лица Секретариата должны рассматривать себя в качестве лиц, обслуживающих государства члены Организации.
The most senior officials in the Secretariat must see themselves as serving the membership of the Organization.
В этой Конференции примут участие высокопоставленные государственные деятели, бизнесмены, а также финансовые и экономические эксперты.
Highly placed government officials, and businessmen as well as financial and economic experts will participate in the Conference.
47. Территорию продолжали посещать высокопоставленные представители управляющей державы, других правительств и региональных и международных организаций.
47. The Territory continued to receive visits from high level representatives of the administering Power, other Governments and regional and international organizations.
Шизофрения может проявляться в любом социально экономическом слое, и многие высокопоставленные лица страдают этим заболеванием.
But schizophrenia presents itself across a wide array of socioeconomic status, and there are people with the illness who are full time professionals with major responsibilities.
Такую исключающую групповую динамику можно преодолеть только добившись того, чтобы критическая масса женщин занимала высокопоставленные должности.
Such exclusionary group dynamics can be overcome only by attaining a critical mass of women in high ranking positions.
Многие высокопоставленные политики надеются, что 2010 год внесет ясность в ядерные программы Северной Кореи и Ирана.
The Nuclear Non Proliferation Treaty review conference will begin the work of adapting the NPT to our rapidly changing world. Many policymakers hope that 2010 will bring clarity on the North Korean and Iranian nuclear programs.
В то же время, высокопоставленные политики все более и более нервно ищут стратегию выхода из кризиса .
At the same time, policymakers are looking more and more nervously for an exit strategy.
Многие высокопоставленные политики надеются, что 2010 год внесет ясность в ядерные программы Северной Кореи и Ирана.
Many policymakers hope that 2010 will bring clarity on the North Korean and Iranian nuclear programs.
Взятки, которые берут политики, политические партии и коррумпированные высокопоставленные чиновники правительства, незаметны в денежной системе Индии.
The bribe money taken by politicians, political parties and corrupt higher officials of government are invisible in the Indian monetary system.
Информатор фильм о картельном сговоре, в котором участвовали высокопоставленные сотрудники Archer Daniels Midland Официальный сайт компании
In 1923, Archer Daniels Linseed Company acquired Midland Linseed Products Company, and the Archer Daniels Midland Company was formed.
Полагаю, что в этом уверены и высокопоставленные лица и политическое руководства как Израиля, так и Палестины.
I believe that conviction is shared by eminent persons and political leaders from both Israel and Palestine.
Кроме того, высокопоставленные члены парламента, представляющие все политические партии, были в конфиденциальном порядке проинформированы о характере угрозы.
Senior parliamentarians from all parties had been confidentially briefed on the nature of the threat.
В течение отчетного периода некоторые высокопоставленные должностные лица правительства попытались обойти положения Всеобъемлющего соглашения об установлении мира.
During the reporting period, attempts were made by some senior government officials to circumvent provisions in the Comprehensive Peace Agreement.
В этом курсе приняли участие высокопоставленные должностные лица, представляющие учреждения по борьбе с терроризмом из стран АСЕАН.
The attendees of the Course were senior officials from agencies responsible for counter terrorism from ASEAN countries.
Высокопоставленные должностные лица Ирана неоднократно выступали за репатриацию всех беженцев в условиях добровольности, уважения достоинства и безопасности.
Voluntary, dignified and safe repatriation of all refugees has been repeatedly encouraged by high level Iranian officials.
Что касается моего собственного поста, то в нашей системе члены кабинета и другие высокопоставленные чиновники назначаются губернатором.
With respect to my own post, in our system, members of the Cabinet and other high level officials are appointed by the Governor.
Женщины по прежнему заняты главным образом в низкооплачиваемых секторах экономики и лишь немногие из них занимают высокопоставленные должности.
Women continued to be mostly employed in low paid sectors of the economy and few held senior positions. The resulting gender pay gap remained a cause for concern.
Высокопоставленные представители международных организаций, правительств и частного сектора выступят с докладами и примут участие в дискуссии с делегатами.
Senior representatives from international organizations, governments and the private sector will make presentations and take part in the discussion with delegates.