Перевод "выспаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Попытаюсь выспаться. | Tomorrow I'll feel great. |
Хорошо выспаться. | Sleep tight. |
Надо выспаться. | I must be slipping. |
Вы должны выспаться. | You have to get enough sleep. |
Постоялец, желающий выспаться. | Just a visitor tryin' to get some sleep. |
Ему надо выспаться. | He just needs a good night's sleep. |
Я хочу выспаться. | I wanna go back to sleep. |
Тебе нужно выспаться. | What you need is some sleep. |
Мне надо выспаться. | I have to sleep in this room. |
Мне было сказано выспаться. | I was told to get enough sleep. |
Ливви должна наконец выспаться. | LIVVIE MUST BE ALMOST ASLEEP AT LAST. |
Он хотел отдохнуть,выспаться... | He wanted to stop and sleep and I made him drive. |
Мне не пришлось выспаться. | I didn't get much sleep last night. |
Вам ведь тоже нужно выспаться. | You must be feeling the need of sleep too. |
Я подумал, ты захочешь выспаться. | I thought perhaps you'd like to sleep a little longer. |
Это Анна позволила мне выспаться. | I know. Anna let me sleep too long. |
Ты устала, тебе нужно выспаться... | Darling, you're so tired, you must go to sleep... |
Это поможет тебе хорошенько выспаться. | Because then maybe you'll get a good night's sleep. |
Я бы хотел выспаться перед дорогой. | Right now, I'd like to get some sleep. |
Иногда нужно просто выспаться, я знаю. | All I know is that sometimes you can sleep it off. |
Мне лучше пойти домой и выспаться. | Well, I think I better get home and get some sleep. |
У меня два дня, чтобы выспаться. | I got two days to catch up on my sleep. |
Я утратила все чувства, кроме желания выспаться . | I have lost all feeling except the desire to sleep. |
Я не смог хорошо выспаться прошлой ночью. | I couldn't sleep well last night. |
Ты покупаешь кровать, чтобы как следует выспаться | You buy a bed to have sound sleep. |
Теперь бы чегонить пожрать и выспаться побаварски | Now I would destroy any threat to sleep in Bavaria |
В последнее время мне не удавалось выспаться. | I had a little sleep to catch up on. |
Джо, тебе надо выспаться, да и мне тоже. | Joe, you need sleep and so do I. |
Крепко выспаться, легко встать и идти на дело. | Sleep tight, rest easy and come out fighting. |
Я еду завтра на родео, мне надо выспаться. | I'm in the rodeo tomorrow, so I need my sleep. |
Мне нужно выспаться, если я хочу хорошо выглядеть перед камерой. | I need to sleep early if I want to look good on film. |
Нам всем не мешало бы разойтись по домам и выспаться. | In my opinion, we all need a good night's sleep. |
Вам надо как следует выспаться, на рассвете отплываем на катере | Well, kids, sleep well tonight. We've gotta be out on my boat at the crack of dawn. |
А перед сражением нет ничего важнее, чем как следует выспаться. | But, before a battle, there is nothing more important than to have a good sleep. |
Нет. Я только заметил, что она сможет завтра выспаться, вот и все. | No, I just figured she can use the beauty sleep, that's all. |
Она сказала, что у вас был изнурительный день и вам надо выспаться. | SHE SAID YOU HAD A VERY EXHAUSTING DAY AND I WAS TO LET YOU SLEEP. |
Нужно только не забыть лечь пораньше, чтобы хорошо выспаться Чтобы успеть сделать дела | I just have to make sure I get to bed early because I want to be well rested tomorrow so I can get my stuff done. |
Он давно заслужил аплодисменты последние три месяца ему не часто удавалось выспаться, вообще то. | He does deserve a lot of applause because I don't think he's slept much in the last three months, actually. |
Он давно заслужил аплодисменты последние три месяца ему не часто удавалось выспаться, вообще то. | He does deserve a lot of applause, because I don't think he's slept much in the last three months, actually. |
Я утратила все чувства, кроме желания выспаться. Мой начальник сказал, что я абсолютно не женственна. | I have lost all feeling except the desire to sleep. My boss told me I have no femininity. |
На горе Шерлих остановитесь в монументальной Масариковой хижине, где можно вкусно поесть и хорошо выспаться. | Stop at Šerlich, at the monumental Masaryk Cottage, where you can eat and sleep well. |
Может быть сегодня тебе и не удастся выспаться, но завтра мы вернем велосипед, не волнуйся. | You'll lose a bit of sleep tonight, but don't worry, we'll find it. |
И что же, мы считаем, или кто то считает, что кто то может выспаться, когда его всю ночь прерывают? | So how do we expect does anyone here expect someone to sleep well if they're interrupted all night? |
Некоторые из нас впервые за долгое время смогут выспаться, если только наши лидеры не поручат нам какое либо дело. | Some of us will have, for the first time in a long while, a full night's sleep unless our leaders keep us busy. |
И что же, мы считаем, или кто то считает, что кто то может выспаться, когда его всю ночь прерывают? | So does anyone here expect someone to sleep well if they're interrupted all night? |