Перевод "выставляется" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Портрет выставляется в Париже. | The portrait goes on show in Paris. |
Компания BMW выставляется на продажу. | BMW is listed in the FTSE4GoodIndex. |
Пакет закрывается, подписывается и выставляется в солнечное место. | The bag is sealed, labelled and left in a sunny place. |
В 1946 году Г.Гофман выставляется в Мортимер Бранд галерее. | He closed this school in 1932, the year he immigrated to the U.S. |
Официальная оценка выставляется по результатам работы обучаемого в течение сессии. | There is a formal evaluation procedure based on the tasks performed by each participant during the sessions. |
Сейчас тело выставляется в национальном музее природы и науки в Токио. | It is on display at the National Science Museum of Japan. |
Головная лодка, построенная в Киле принята не будет, и выставляется на продажу. | The first of class boat built in Kiel will not be accepted, and will be offered for sale. |
Во многих песнях западных музыкантов понедельник выставляется как день депрессии, беспокойства, или меланхолии. | Cultural references A number of songs feature Monday, often as a day of depression, anxiety, or melancholy. |
А в брачный период и во время выведения потомства у пещер даже выставляется охрана. | Print Hutson, A.M., Aulagnier, S., Benda, P., Karataş, A., Palmeirim, J. |
В Кыргызстане основные держатели информации об окружающей среде имеют сайты, на которых постоянно выставляется и обновляется информация. | In Kyrgyzstan, tThe principal holders of environmental information have web sites on which information is permanently displayed and updated. |
На трассе ПарижКанны, недалеко от финиша, его автомобиль потерял управление. Его имущество выставляется на продажу. Внимание, господа! | Attención, señores, the auction of the Videgaray Estates will now start. |
Он в 1912 1946 годах регулярно выставляется в галереях А. Стиглица 291 , Intimate Gallery и An American Place . | From 1912 to 1946 Dove showed his work annually at Stieglitz s galleries 291, Intimate Gallery, and An American Place. |
В музее храниться старейшее сохранившееся китайское изображение Будды на лакированном дереве (конец VI века), которое выставляется в специальной галерее. | The museum owns the oldest surviving Chinese wood and lacquer image of the Buddha (late 6th Century, A.D.). |
Всякий раз, когда я создаю общественное искусство, я хочу сделать что то действительно значимое для места, где оно выставляется. | And each time I make public art, I want something that's really relevant to the place it's installed. |
Затем она выставляется на аукцион и ее перекупают агенты, которые в свою очередь перепродают ее очередному иммигранту без водительских прав. | It is then put up for auction and repurchased by agents who in turn sell it to another unlicensed immigrant. |
Онлайн версия газеты Excélsior предоставляет нам пример нарушения конфиденциальности, в котором выставляется напоказ документ лица мужского пола по одному из вышеуказанных имён. | The online version of the Excélsior newspaper offers an example of one such privacy violation it shows the ID card of a man with one of the aforementioned names. |
Тейт Модерн ( Tate Modern ) лондонская галерея модернистского и современного искусства, входит в группу галерей Тейт, в которых выставляется национальная коллекция британского искусства с 1500 года по сегодняшний день. | It is Britain's national gallery of international modern art and forms part of the Tate group (together with Tate Britain, Tate Liverpool, Tate St Ives and Tate Online). |
Общая оценка выставляется путём деления суммы всех полученных баллов на их максимально возможное число (40 или 35, последнее при отсутствии оценки 6) при недостаточном количестве болельщиков) и умножение результата на 10. | if there are no fans at all or because of penalty that was given by the UEFAThe total number of points will be divided by the maximum number of points, 40 (or 35 if there are a negligible amount of fans), and multiplied by 10 which will result in a score between 0 and 10. |
Дело в том, что природа уже продается и покупается, разрабатывается и выставляется на рынке по бросовым ценам, которые не в состоянии ухватить ее реальную стоимость, особенно для условий жизни бедных слоев населения. | The fact is that nature is already being bought and sold, mined and marketed at knock down prices that fail to capture its real worth, especially to the livelihoods of the poor. |
Поэтому, когда какое либо меньшинство отличается от большинства, весьма часто во имя интеграции, которая выставляется напоказ как основа существования, представители большинства хотят, чтобы меньшинство подстроилось под них и их социально культурные нормы. | So, when a minority differs from the majority, all too often, in the name of integration, which is held up as an existential raison d'être, the majority expects the minority to become more like them and conform to their socio cultural norms. |