Перевод "выстраиваются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хромосомы выстраиваются в линию. | The chromosomes line up. |
Потом танцоры выстраиваются в ряд. | Butbutbutbut... Butter! Of course! |
Тысячи людей выстраиваются в очередь на нижнем Бродвее. | Thousands now line up on lower Broadway. |
Кирпич за кирпичом, ваши клетки выстраиваются в орган. | Brick by brick, your cells actually build into an organ. |
Д.А. Тысячи людей выстраиваются в очередь на нижнем Бродвее. | JA Thousands now line up on lower Broadway. |
Повстанцы, которые выстраиваются прямо в мои взгляды, получив выстрел, | The insurgents, who would line up directly in my sights, getting shot, |
И только в определённое время они выстраиваются в ряды. | Now it's only at precise times when they align. |
Люди взволнованы, и они все выстраиваются в очередь за покупками. | People are excited, and they are lining up to buy. |
отец, в Кардифе люди выстраиваются в очередь, чтобы получить хлеб от правительства. | Father, in Cardiff the men are standing in line to have bread from the government. |
И люди выстраиваются в очередь за дверью, просто чтобы попытаться стать частью этого. | And people line up out the door just for the chance to be part of it. |
Частное лунное затмение происходит, когда Солнце, Земля и Луна выстраиваются приблизительно на одной линии. | A partial lunar eclipse occurs when the sun, the Earth, and the moon are arrayed imperfectly on a line. |
(Ж) И все же они выстраиваются в некий (Ж) фриз, в рамках одного плана. | Although they do kind of form this friese along the single plane, it looks very classical to me, |
Большинство из них выстраиваются в то, что мы знаем из поиска или из Expectimax. | Most of them line up to something we know from search or from Expectimax. |
Moria одна из крупнейших местных баз, люди здесь выстраиваются в двухкилометровую очередь в ожидании регистрации. | One is joining a team at one of the five camps in Lesvos to turn it winter proof. Moria camp is one of the main and largest camps where the line of people is 2 kilometers long waiting to get registered. |
С самого рассвета люди выстраиваются перед универмагами для того, чтобы сделать выгодные покупки, достающиеся только ранним пташкам . | At daybreak, people line up before department stores to get the special early bird bargains. |
Спустя полчаса работницы выстраиваются в очередь, чтобы заполнить форму, в которой говорится, что они желают создать профсоюз. | After about half an hour, workers start lining up to fill out forms saying they want a union. |
Все предшествовавшие нынешнему аду события выстраиваются в логическую цепь. 3 сентября 1992 года в Москве мы подписали итоговый документ. | There is a logical sequence connecting all the events that led up to the present inferno. On 3 September 1992, we signed the final document in Moscow. |
лидер, закончив обучение, приступит к управлению магазином, ему завязываются глаза, вокруг него выстраиваются все заинтересованные лица клиент, семья, подчинённые, начальник. | After a leader completes his training and is about to take over the store, we blindfold him, we surround him with the stakeholders, the customer, his family, his team, his boss. |
Нередко наблюдаются несколько объектов Хербига Аро возле одного энергетического источника тогда они выстраиваются в цепочку вдоль оси вращения родительской звезды. | Frequently, several HH objects are seen near a single energy source, forming a string of objects along the line of the polar axis of the parent star. |
Что это за слово, которое означает, ну вы знаете, когда солнце, луна и Земля как бы выстраиваются в одну линию? | I'm like, What's the word that means you know, like, when the sun, the moon and the earth are, like, all in a line? |
На рассвете они выстраиваются в очереди в булочные и ряд магазинов для того, чтобы приобрести оптом товары для ресторанов и закусочных. | They line up at dawn outside the bakeries and certain shops to acquire large quantities of merchandise that end up in restaurant and snack bar kitchens. |
Различия в культуре в настоящее время рассматриваются как часть богатого наследия Южной Африки, и они не выстраиваются по степени их важности. | The differences in culture are now viewed as part of South Africa's rich heritage and are not viewed in a hierarchical manner. |
Впервые после освобождения Парижа, американские солдаты выстраиваются в очередь к бутику, чтобы привезти N 5 домой для своих жен и невест. | For the first time, at the Liberation of Paris, Gl's flock to the Chanel boutique on the rue Cambon, lining up to bring bottles of N 5 to wives and fiancées waiting at home. |
Я спрошу Что это за слово, которое означает, ну вы знаете, когда солнце, луна и Земля как бы выстраиваются в одну линию? | I'm like, What's the word that means you know, like, when the sun, the moon and the earth are, like, all in a line? |
При температуре абсолютного нуля ферромагнетик достигает состояния наименьшей энергии, в котором атомные спины (а также и магнитные моменты) выстраиваются в одном направлении. | At absolute zero temperature, a Heisenberg ferromagnet reaches the state of lowest energy, in which all of the atomic spins (and hence magnetic moments) point in the same direction. |
Перед тем, как лидер, закончив обучение, приступит к управлению магазином, ему завязываются глаза, вокруг него выстраиваются все заинтересованные лица клиент, семья, подчинённые, начальник. | After a leader completes his training and is about to take over the store, we blindfold him, we surround him with the stakeholders, the customer, his family, his team, his boss. |
Случается это только в новолуния (при этом Луна находится между Солнцем и Землёй), причём лишь тогда, когда Солнце, Луна и Земля выстраиваются в линию. | This can happen only at New Moon (Moon between the Sun and Earth) and if the Sun and the Moon are perfectly aligned as seen from Earth. |
Это связано не только с местными условиями, но также с постоянным изменением порядка следования, поскольку медведи всегда выстраиваются в порядке по алфавиту местного языка принимающей страны. | This is not only due to the local conditions, but also to their constantly changing order, as the bears are always set up in alphabetic order, following the local language of the host country. |
Политика ЕС по отходам, а точнее Рамочная Директива по Отходам, устанавливает иерархию управления отходами, при помощи которой выстраиваются приоритеты управления и переработки отходов по следующим направлениям | EU Waste Policy, more concretely the Waste Framework Directive, establishes a waste hierarchy by which it prioritises the management and treatment of waste along the following lines |
Любой, рассказывающий свою теорию о том, как работает мозг, и не говорящий о том, как конкретно это работает в мозгу, как выстраиваются связи в мозгу, не обладает теорией. | Anyone who gets up and tells you their theory about how the brain works and doesn't tell you exactly how it's working in the brain and how the wiring works in the brain, it is not a theory. |
Когда начинается процесс деления, ядро распадается, хромосомы выстраиваются по экватору клетки, и эти самые белки претерпевают пространственные изменения, в ходе которых они прикрепляются друг к другу и буквально защёлкиваются конец в конец, формируя цепочки. | As cell division begins the nucleus disintegrates, the chromosomes line up in the middle of the cell and those special proteins undergo a three dimensional sequence whereby they attach and they literally click into place end on end to form chains. |