Перевод "вытащи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Pockets Pull Remove Pull Mouth

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вытащи!
Up here!
Вытащи его.
Whip it out.
Вытащи их.
Put them on.
Вытащи пистолет.
Take that gun out of the holster.
Вытащи нас отсюда.
Get us out of here.
Вытащи их оттуда.
Get them out of there.
Вытащи его оттуда.
Get him out of there.
Вытащи её оттуда.
Get her out of there.
Пожалуйста вытащи меня
Please, get me out.
Вытащи всё из карманов.
Empty your pockets!
Вытащи всё из карманов!
Empty your pockets!
Вытащи всё из карманов.
Empty your pockets.
Вытащи всё из карманов!
Empty your pockets.
Пожалуйста, вытащи меня отсюда.
Please get me out of here.
Вытащи всё из кармана.
Empty your pocket.
Скажи, Пожалуйста вытащи меня
Say, Please get me out.
Зик, вытащи меня отсюда!
Help! Help me, Zeke! Get me out of here!
Дюки, вытащи меня отсюда!
(SCREAMING) Help, Dukie...
Дюки, вытащи меня отсюда, пожалуйста!
Help Dukie... Dukie, get me out of here, will ya?
Просто вытащи меня отсюда, Нэт.
Just get me out of here, Nat.
Просто вытащи вон тот груз.
You just get that load out, huh?
Вытащи палец из супа, майор.
Take your thumb out of that soup, Major.
Телефон Тэ Ика выключен, а стилист Чан не берет трубку. Вытащи меня. Скажи Вытащи меня, пожалуйста .
And Stylist Jang won't pick up. lt i gt Get me out. lt i gt Say, Please get me out. lt i gt Are you crazy! lt i gt Tae Ik! lt i gt Are you asking me to sleep outside? lt i gt If we sleep together and get into a scandal, lt br gt will you take responsibility? lt i gt
Испеклись мои ржаные пирожки! Вытащи их!
I have baked rye buns, please taste them.
Вытащи их голыми руками, и они твои!
Take it out with your bare hands, and it's all yours!
Вытащи вон тот невостребованный груз из клетки.
Get that unclaimed stuff out of the cage.
Вытащи всё из карманов и положи на стол.
Empty your pockets and put everything on the table.
И ещё, Хэнк, послушай, вытащи Хейли из кровати.
And Hank, get Healy out of bed.
Тогда просунь туда руку и вытащи свое золото.
Let's see you stick your hand in and get your goods out.
Запрыгивай в такси, крошка, и вытащи меня отсюда, ОК?
You hop in a cab and bring that dough down here, will you?
Просмыпаясь, я слышу её крик Рауль, вытащи меня отсюда! .
I hear her screaming, Raoul, get me out!
Вытащи мертвеца, и положи ему в карман письмо о самоубийстве.
A dead man? Fish him out. Stick a note in his pocket.
Царь дал приказание Авдемелеху Ефиоплянину, сказав возьми с собою отсюда тридцать человек и вытащи Иеремию пророка из ямы, доколе он не умер.
Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian, saying, Take from here thirty men with you, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he dies.
Царь дал приказание Авдемелеху Ефиоплянину, сказав возьми с собою отсюда тридцать человек и вытащи Иеремию пророка из ямы, доколе он не умер.
Then the king commanded Ebed melech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die.