Перевод "вытирайте разливы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вытирайте разливы - перевод :
ключевые слова : Wipe Muddy Phones Cell

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вытирайте ноги.
Wipe your shoes on the mat.
Не вытирайте.
Don't wipe it off.
Не вытирайте доску.
Don't erase the board.
Вытирайте ноги, нечего лестницу пачкать.
They're going to muddy up my stairs again.
Вот почему разливы нефти так важны.
This is why these moments of these oil spills are so important.
Там разливы были регулярными, а почва подходила для ирригации, здесь же для орошения полей требовался труд множества рабов. Воды Тигра и Евфрата были неукротимыми, а разливы неожиданными и разрушительными.
A lot of slave labor was needed to make the Tigris and Euphrates useful for irrigation they're difficult to navigate and flood unpredictably and violently.
Аварийные разливы нефти с танкеров могут оказывать катастрофическое воздействие на местные морские экосистемы.
Accidental oil spills from tankers can have a catastrophic local impact on marine ecosystems.
Утечки ведут к потерям нефти, а крупные разливы нефти могут иметь страшные последствия для окружающей среды.
The crude oil Is transported to storage depots and refineries in large pipelines or, for transportation by sea, in oil tankers of up to 500,000 tonnes capacity.
Предприниматель Саша Айпин, его отец Семен и их семья не единственные, чье терпение истощили разливы и пожары.
The Aypins are not the only ones who have seen enough of oil spills and fires.
Разливы происходили каждое лето в один и тот же срок, в результате чего почва удобрялась питательным илом.
Each summer the river flooded the fields at precisely the right time, leaving behind nutrient rich silt for planting season.
Тогда что же мне делать? Приманки, Trigger, кто то разливы к самым изысканным все молитвы ваши отношения.
Then what did I do? bait, Trigger, someone spill toward the most refined all the prayers of your relationships.
Ирак отмечает, что 70 опрошенных Саудовской Аравией рыболовов сообщили, что разливы нефти на них в экономическом плане не отразились.
Iraq also asserts that claims based on a reduction in the inherent value of a site should not be compensated because any attempt to value such losses is bound to be arbitrary.
Ирак утверждает, что Саудовская Аравия не доказала, что разливы нефти неблагоприятно повлияли на уловы рыбы и креветок или запасы рыбы.
Iraq states that a claimant with a cultural heritage claim has a specific burden of proof not only to show that there is damage, but also that the proposed restoration will result in net benefits to the damaged site.
Дорога может разрушить хрупкую экосистему ягельника, а бурение и разливы нефти загрязнить остатки тех лесов и рек, что некогда составляли микрокосмос ханты.
The road could effectively destroy the fragile reindeer moss ecosystem while oil drilling and spills will pollute the remaining woods and rivers, once a Khanty microcosm.
126. ИМО в настоящее время разрабатывает типовые курсы по реагированию на разливы нефти, организует научно исследовательский форум и участвует в проведении международных совещаний.
126. IMO is currently developing model courses on oil spill response, organizing a research and development (R and D) forum, and co sponsoring international conferences.
Радиоактивное заражение,Отсутствие очистки либо ее недостаточность в отношении городских или промышленных сточных вод,Токсичные химикаты, разливы нефти и промышленное загрязнение,Сельскохозяйственные сливы.
Radioactive pollution, Untreated or insufficiently treated urban and industrial wastewater, Toxic chemicals, oil spills and industrial pollution, Agricultural run o.
В отличие от аварий на стационарных промышленных установках, крупные разливы нефти при морских перевозках и аварии на морских установках обнаруживают определенную тенденцию к понижению.
In contrast to accidents in fixed industrial installations, major oil spills from marine transport and offshore installation accidents have shown a certain downward trend.
Такой сброс токсичных, опасных и радиоактивных отходов, а также разливы нефти и обесшламливание приводят к скоплению опасных отходов и серьезным последствиям как для морских, так и природных ресурсов.
Such disposal of toxic, hazardous and radioactive wastes, as well as oil spills and desludging activities that result in the generation of hazardous waste, has a serious effect on both marine and land resources.
Однако не были приняты во внимание разливы Нила, который вскоре вынудил оставаться Людовика и его армию в Дамьетте в течение шести месяцев, где рыцари расслабились и наслаждались военной добычей.
The flooding of the Nile had not been taken into account, however, and it soon grounded Louis and his army at Damietta for six months, where the knights sat back and enjoyed the spoils of war.
По заявлению Ирана, нефтяные разливы в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта нанесли ущерб морской среде и пагубно сказались на морской флоре, особенно на начальных стадиях жизненного цикла.
Iran asserts that the presence of these refugees and their livestock caused massive damage to Iran's rangeland and forest resources, including loss of vegetation and soil erosion as well as reduced yields of food, fibre and medicinal products and other raw materials.
Возможна также дальнейшая разработка использования прикладных технологий для оперативного получения аналогичной информации применительно к мониторингу таких других событий, как наводнения, разливы нефти, стихийные бедствия в прибрежной зоне и циклоны.
There was also potential to further develop similar near real time application technology products, spinning off other applications for monitoring other events such as flooding, oil spills, coastal calamities and cyclones.
Не поступило никакой информации о серьезных происшествиях с ДДТ, таких как несчастные случаи на производстве или дорожно транспортные происшествия и разливы, в результате которых воздействию загрязнения подвергались люди и или окружающая среда.
No reports were made regarding major DDT incidents, such as production or road accidents and spills, resulting in human exposures to and or environmental contamination.
Ираном были представлены доказательства, свидетельствующие о том, что нефтяные разливы привели к образованию в Персидском заливе обширных нефтяных пятен и что в результате нефтяных пожаров произошло осаждение макрочастиц, затронувшее значительные районы суши и моря.
Iraq states that Iran has not provided sufficient evidence to demonstrate that oil pollution in Iranian waters as a consequence of the conflict affected Iranian fisheries resources.
Конечно, были и разливы нефти, как в результате аварии танкера Exxon Valdez, был и Чернобыль. но основная часть накопилась из за неправильных решений миллиардов людей изо дня в день и из года в год.
Yes, there have been the Exxon Valdezes and the Chernobyls, but mostly it's been an accumulation of bad decisions by billions of individuals, day after day and year after year.
По состоянию на апрель 2005 года Хартия использовалась более 70 раз (20 раз в 2004 году) в связи с такими бедствиями, как оползни, разливы нефти, наводнения, цунами, извержения вулканов, лесные и кустарниковые пожары, землетрясения, бури и ураганы.
As at April 2005, the Charter had been activated over 70 times (20 times in 2004) in response to landslides, oil spills, floods, tsunamis, volcanic eruptions, forest and bush fires, earthquakes, storms and hurricanes.

 

Похожие Запросы : случайные разливы - содержат разливы - отходы разливы - незначительные разливы - разливы жидкости - смазка разливы - небольшие разливы - аварийные разливы - управление разливы - разливы контроль - материал разливы - пищевые разливы - разливы область - свет разливы