Перевод "выхода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Exit Date Original Escape

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выхода нет.
There's no way out.
Выхода нет.
There's no exit.
Год выхода
Launch Year
Подтверждение выхода
Confirm Quit
Причина выхода
Quit reason
Причина выхода
Part reason
Подтверждение выхода
Confirmation
Подтверждение выхода
Confirm Close
Настройки выхода
Exit Options
Право выхода
Right to withdrawal
Выхода не было.
There was no way out.
Другого выхода нет.
There's no other way out.
Диалог подтверждения выхода
Prompt Log Out dialog
Угол выхода мяча
Exiting ball angle
Минимальная скорость выхода
Minimum exit speed
Иного выхода нет.
There's no other way out.
Другого выхода нет.
It's the only way, Melly.
Только до выхода.
To the exit.
нет никакого аварийного выхода.
There is no escape hatch.
Стимулирование выхода в отставку
Staff buyout
Разве нет другого выхода?
Is there no other way?
Похоже, отсюда нет выхода.
There seems to be no way out of here.
После выхода рэпера T.I.
The rapper T.I.
Год выхода музыкальной композиции.
The year the song was released.
Параметр выхода по умолчанию
Default Leave Option
Подтверждение выхода из программы
Confirm Quit From System Tray
имеющих выхода к морю
problems of land locked
Год выхода в отставку
Year of separation
После выхода кабелей Госдепартамента
After the release of the State Department cables,
Нет. Скоро рассвет, выхода...
No
У меня нет выхода!
I can't help that!
8 дней до выхода.
8 days to go.
Что выхода на пенсию?
What retirement?
что иного выхода нет.
Don't say nonsense such as there's no other way than using Arang.
Неужели нет другого выхода?
Is there no other way?
Другого выхода нет. Начнём.
In that case... begin.
Не вижу другого выхода.
I reckon that's about the only solution.
Другого выхода нет. Давай.
Do what Dix says.
У меня нет выхода.
I've got no deal.
Нет. Иного выхода нет.
It's the only thing we can do.
Другого выхода не было.
There was no other way.
Нет ли другого выхода?
There isn't.
Поиски выхода из климатического тупика
Making Sense of the Climate Impasse
Черный ход для выхода ФРС
The Trapdoors at the Fed s Exit
На пути выхода из кризиса
Trading Our Way Out of Crisis