Перевод "выявления мошенничества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выявления мошенничества - перевод : мошенничества - перевод : мошенничества - перевод : выявления мошенничества - перевод : выявления мошенничества - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Случаи мошенничества, предполагаемого мошенничества, | Cases of fraud, presumptive fraud, administrative waivers and |
Случаи мошенничества и предполагаемого мошенничества | Custody and control of equipment |
G. Случаи мошенничества и предполагаемого мошенничества | G. Cases of fraud and presumptive fraud |
Никакого мошенничества. | No trick, no deception. |
Загадка научного мошенничества | The Conundrum of Scientific Fraud |
Он подтвердил, что Атлас позволяет получать информацию о расходах и бюджетах в реальном масштабе времени и является хорошим инструментом для выявления случаев мошенничества. | He confirmed that Atlas provided real time information on expenditures and budgets and a good method for fraud detection. |
С. Стратегия предупреждения мошенничества | C. Fraud prevention strategy |
Ревизии в случае мошенничества | Fraud auditing |
Страновые отделения докладывают о всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества в Сектор финансов. | Country offices report all cases of fraud and presumptive fraud to the Finance Branch. |
Страновые отделения сообщают обо всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества в Финансовый сектор. | Country offices report all cases of fraud and presumptive fraud to the UNFPA Finance Branch. |
Случаи обмана и вероятного мошенничества | Cases of fraud and presumptive fraud |
Я не создан для мошенничества. | I am not done for fiddles. |
Комиссия отмечает, что, хотя для выявления механизмов борьбы с мошенничеством были предприняты некоторые шаги, по состоянию на 25 мая 2005 года стратегия предупреждения мошенничества еще не разработана. | The Board notes that, although some steps have been taken to identify mechanisms to deal with fraud, a fraud prevention strategy was yet to be compiled as at 25 May 2005. |
Снижение риска мошенничества и повышение безопасности | Therefore, it is important to identify the boundaries of the project in order to realize the full impact the project may have and to ensure that the views of all stakeholders are taken into due account. |
l) создание управления по предотвращению мошенничества | (l) Creation of an office of fraud prevention |
За рассматриваемый финансовый год МООНСЛ сообщила о еще 21 случае мошенничества или предполагаемого мошенничества, связанного с топливом | To adequately address the large volume of requests for on site reviews, three Professional staff members would have to be dedicated to this task. |
Перечень случаев мошенничества или предполагаемого мошенничества, о которых сообщила МООНСЛ, был сопоставлен с перечнем, предоставленным Центральными учреждениями. | The Department had emphasized to all missions the critical importance of strictly adhering to the established procedures on prompt acknowledgement of strategic deployment stocks shipped. |
Например, в Индии законодательство и регламент фондовой биржи требуют обнародовать заявления об ответственности директоров совета за обеспечение соблюдения стандартов, внутреннего контроля, управления рисками, выявления случаев мошенничества и другие вопросы. | In India, for example, a directors' responsibility statement outlining the board's responsibilities on compliance with standards, internal controls, risk management, fraud detection and other matters is a disclosure requirement under both the law and stock exchange rules. |
Секретариат ККООН заявил, что он принял ряд мер, с тем чтобы попытаться предотвратить случаи мошенничества или предполагаемого мошенничества. | The UNCC secretariat stated that it had taken a number of steps to try to prevent fraud or presumptive fraud. |
Комиссия выражает озабоченность по поводу увеличения числа случаев мошенничества и предполагаемого мошенничества, о которых ей было сообщено администрацией. | To further improve its management, the Department of Peacekeeping Operations had issued policies to the missions on property write off and disposal action, receiving and inspection of equipment, receiving inter mission transfers in Galileo and items on loan to and from other entities. |
Существуют шесть таких случаев наиболее отъявленного мошенничества. | Six cases mark the most egregious cheating. |
Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества. | The Internal Revenue Service sees no increase in tax cheating. |
Что касается уровня мошенничества, он очень низкий. | As regards fraud, it is very low. |
В. Укрепление механизмов предупреждения мошенничества и коррупции | Enhancement of fraud and corruption prevention mechanisms |
Проект резолюции о ликвидации мошенничества и неправомочного | Draft Resolution on the elimination of fraud and abuse of customs documents |
Проверка сообщений о случаях мошенничества и обмана | Investigation into allegations of fraudulent and deceptive conduct |
ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ СЛУЧАИ МОШЕННИЧЕСТВА В ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | ALLEGED CASES OF FRAUD IN THE UNITED NATIONS STUDY OF THE |
КРИТЕРИИ ВЫЯВЛЕНИЯ ПЕРЕКРЫВАЮЩИХСЯ ПРЕТЕНЗИЙ | CRITERIA for determining the existence of overlapping claims |
В пункте 308 доклада ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии предоставить полную информацию о всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества. | In paragraph 308 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it provide full details of all cases of fraud and presumptive fraud. |
В пункте 308 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии ревизоров представить полную информацию о всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества. | In paragraph 308, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to provide full details of all cases of fraud and presumptive fraud. |
Администрация проинформировала Комиссию о том, что за год, закончившийся 31 декабря 2004 года, случаев мошенничества или предполагаемого мошенничества не было. | The Administration informed the Board that there were no cases of fraud or presumptive fraud during the year ended 31 December 2004. |
123. Комиссии было сообщено о 17 случаях мошенничества предполагаемого мошенничества, которые были выявлены в ходе двухгодичного периода 1992 1993 годов. | 123. The Board was informed of 17 cases of fraud presumptive fraud that came to light during the biennium 1992 1993. |
Некоторые из них содержат доказательства мошенничества. Fraude2012 Yosoy132 | Some contain evidence of fraud. Fraude2012 Yosoy132 |
Е.В. Для благотворительных организаций тема Интернет мошенничества больная. | E.V. For charities, there is the troubling matter of Internet fraud. |
Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности регулярно обновляет базу данных, которая содержит информацию о всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества. | The Audit and Inspection Department maintains an up to date database which contains information on all cases of fraud and presumptive fraud. |
Масштабы ущерба от мошенничества в торговле неизмеримы, но, по приблизительным подсчетам, убытки вследствие мошенничества в торговле исчисляются триллионами евро и долларов ежегодно. | The scale of damage done by commercial fraud is incalculable but, conservatively, losses to commercial fraud and its consequences are certainly in the trillions of Euros and dollars every year. |
В этой связи Рaбочая группа запросила у Секретариата разъяснения в отношении определения мошенничества, его масштабов и существующего порядка рассмотрения предполагаемых случаев мошенничества. | In that connection the Working Group sought clarification from the Secretariat concerning the definition of fraud, its magnitude and the existing stages through which an alleged case of fraud would be submitted. |
одна должность Д 2, главный сотрудник по предупреждению мошенничества | One D 2, Chief Fraud Prevention Officer |
Проверка сообщений о возможных случаях мошенничества в сфере закупок | Audit of procurement fraud indicators |
c) предотвращение и выявление случаев мошенничества и злоупотребления полномочиями | As at 30 June 2005, UNMISET was classified as an active mission in the financial statements. |
Вопрос звучал Как делать это, не став жертвой мошенничества? | It was, How do I do that without being defrauded by organized crime? |
Показатели раннего выявления беременности (в процентах) | Early pregnancy detection, 2000 2002 |
Это ещё одна форма выявления рака. | Another shape is made for cancer. |
В этой связи Рабочая группа запросила у Секретариата разъяснения в отношении определения мошенничества, его масштабов и существующего порядка прохождения дел о предполагаемых случаях мошенничества. | In that connection, the Working Group sought clarification from the Secretariat concerning the definition of fraud, its magnitude and the existing stages through which an alleged case of fraud would be submitted. |
88. Агентство информировало Комиссию о трех случаях мошенничества или предполагаемого мошенничества, о которых стало известно в ходе двухгодичного периода, закончившегося 31 декабря 1993 года. | 88. The Agency informed the Board of three cases of fraud or presumptive fraud that came to notice during the biennium ended 31 December 1993. |
Похожие Запросы : выявления рисков - выявления опасностей - метод выявления - выявления препятствий - выявления пробелов - выявления дефектов - выявления различий - выявления преступлений - выявления угроз - выявления проблем