Перевод "выяснять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что ты собираешься выяснять? | What will they take care of? |
Я не стал дальше выяснять. | I didn't wait to find out. |
Модели позволяют нам выяснять тип результата. | And so one thing that models they let us do is figure out which of those things is gonna happen. |
Им долго пришлось выяснять, но они узнали. | They had to check around, but they found out. |
Что побудило вас выяснять отношения таким образом? | Is this a private difference of opinion? |
Они будут выяснять, кто украл 10 000 франков. | They'll find out who stole the 10,000 francs. |
Не люблю, признаться, когда людям мешают выяснять отношения. | I don't like when people are disturbed while sorting out their relationship. |
Ну, я оставлю это адвокату выяснять законно ли это. | Well, I'll leave it to the lawyer to figure out if it's illegal. |
Любому из нас нужно выяснять отношения время от времени. | Everyone has a cross word now and then. |
реальные проблемы начинаются, когда надо выяснять, кто что заслуживает и почему. | The real questions begin when it comes to arguing about who deserves what and why. |
И вы можете начать усложнять и выяснять, насколько это ускоряет мяч. | And you could go into the complications of how much does that accelerate the ball? |
Итак, мы начали выяснять, как нам снизить себестоимость до 10 центов? | So we started out trying to figure out. How do we get to 10 cents? |
Соединенные Штаты стремятся также самостоятельно выяснять сообщения о деятельности, не сообразующейся с резолюцией ... | The United States is also seeking to independently confirm the reports of activity inconsistent with the resolution. |
Им приходится выяснять, что хотят покупатели, и как сделать то, что они хотят. | They've go to consider, what do consumers want and how do I make what they want? |
Закончить обзор важнее, чем выяснять... сколько лишних бокалов шампанского... выпили трое наших товарищей. | I am positive my survey is more important... than finding out whether three of our comrades have been... drinking some extra glasses of champagne. |
Они решают Ну что ж, выяснять, что люди думают про колу, не так просто. | They think, well, you know, figuring out what people think about cola's not that easy. |
Они решают Ну что ж, выяснять, что люди думают про колу, не так просто. | They think, Well, you know, figuring out what people think about cola's not that easy. |
С другой стороны, если нам необходимо их специально выяснять, у нас могут возникнуть проблемы. | If, on the other hand, we need to look them all up, we may be in trouble. |
Наша задача определить виновен он или нет, а не выяснять, почему он таким вырос. | We can't help that. We're here to decide his innocence or guilt, not to go into the reasons why he grew up the way he did. |
Поэтому необходимо выяснять и удовлетворять их потребности в гораздо большей степени, нежели это происходит сегодня. | Therefore, their concerns needed to be recognized and addressed to a far greater degree than at present. |
В действительности, если выяснять далее, вот диаграмма (Основные причины сексуальных нападений 90 женщин 10 мужчин) | In fact to elucidate further, here is a pie chart. |
В некотором смысле это легче доказать то, что верно чем выяснять, что должно быть доказано. | In some sense it's easier to prove something that's true than figure out what should be proven. |
Центральный банк наделен полномочиями выяснять происхождение финансовых средств, адрес, куда они переводятся, и характер финансовых операций. | The Central Bank has the legal authority to monitor the origin and destination of such funds and the nature of the transactions. |
Данная задача выяснять желание населения может быть реализована только при эффективном участии и содействии управляющих держав. | That task ascertaining the wishes of the population could be achieved only through effective participation and cooperation by the administering Powers. |
Но я думаю, что ради вас же обоих, нам не стоит выяснять отношения в его присутствии. | But I don't think, for his sake and yours... that we should air our differences in front of him. |
Если мы лучше изучим эти условия, мы сможем начать выяснять, как лучше лечить и даже предотвращать их. | As we learn more, we may begin to figure out how to better treat and even prevent these conditions. |
Вот три вопроса, с помощью которых я люблю выяснять, правдоподобно ли представление нас в любом сюжете СМИ. | Here are three questions that I like to use to test the truthiness of our representation in any media story. |
И тогда мы начнем выяснять, как её использовать, чтобы заставить обучающийся алгоритм работать хорошо и избежать переоценки. | And, then we'll start to figure out, how to use this, to make how learning algorithms work well and avoid overfitting. |
Медицинские центры и клиники должны будут выяснять причины недомогания большого числа своих пациентов, даже если симптомы кажутся обычными. | Medical centers and clinics would be expected to investigate the cause of ailments in a large number of their patients, even in cases where the symptoms seem common. |
Поэтому ДОИ продолжает информировать своих партнеров по вещанию об услугах, которые он готов предоставить, и выяснять их потребности. | To this end, DPI has continued to inform its broadcast partners about services available and inquire about their needs. |
Генеральный директор Министерства здравоохранения выпустил циркуляр, обязывающий врачей при приеме пациенток в больницу выяснять, подвергалась ли женщина насилию ранее. | The Ministry of Health' Director General recently issued a circular, obligating doctors, as part of the routine admittance procedure, to enquire about past instances of violence. |
В таких случаях на как можно более раннем этапе проекта следует выяснять и урегулировать конкретные проблемы, отмечаемые противниками проекта. | In such cases, the specific concerns of opponents should be identified and addressed as early as possible in the project. |
И так, Вы знаете, в какой то момент, по видимому, они будут выяснять, что они должны приобрести для этого. | And so, you know, at some point, presumably, they're going to figure out that they have to acquire for that. JASON |
Тони тоже выяснял от чего погиб Жоффруа де Хэвиленд и другой пилот тоже будет выяснять от чего погиб Филипп. | And Tony was finding out how Geoffrey de Havilland was killed, and another pilot will find out how Philip was killed. |
Некоторые делегации выразили мнение о том, что, решая, какими мероприятиями ей заняться, сеть ООН океаны должна выяснять мнения государств членов. | Some delegations expressed the view that in deciding on which activities to engage in UN Oceans should consider the views of member States. |
Но меня выписали потому, что, как начали выяснять мои родные, такое понятие как долгосрочность просто напросто отсутствует в системе здравоохранения. | But the system has moved me on because, as my family started to discover, there is no long term concept in the health care system. |
Он влюбился, женился с какой то вопль, как будто это было наибольшее удовольствие в мира, а затем стали выяснять вещи. | He fell in love, got married with a sort of whoop, as if it were the greatest fun in the world and then began to find out things. |
Что ж, можно сказать, что это достаточно очевидно, а реальные проблемы начинаются, когда надо выяснять, кто что заслуживает и почему. | Now, you may say, well, that's obvious enough. The real questions begin when it comes to arguing about who deserves what and why. |
Суть в следующем выяснять, в каких из развитых и развивающихся стран, каким образом, когда и где будут размещены активы и накоплено богатство. | The bottom line to find out how, when, and where assets will be allocated and wealth generated in dozens of countries across the developed and developing worlds these days, we must now look toward political, not financial, capitals. |
У нас было выступление об измерении эмоций и о приборах, которые смогут выяснять определённые вещи, чтобы мы не вели себя как ненормальные. | We had someone talk about measuring emotions and getting machines to figure out what, to keep us from acting crazy. Right? |
По этому компания, проводящая анализ, будет выяснять, как компания объект анали за формирует ценовую политику с целью максимизации прибыли, минимизации потерь и удовлетворения покупателей. | The investi gating company may ask for the target company's impressions of the selling points of its products and for how those selling points are communicated to potential customers in the form of marketing materials. |
Формулировка предлагаемой поправки подчеркивает права государств получателей без ссылки на соответствующее обязательство государств поставщиков выяснять, выполняет ли потенциальное государство получатель обязательства по нераспространению. | The language of the proposed amendment emphasizes the rights of recipient States without reference to the supplier States apos corresponding duty to ascertain whether the potential recipient State is adhering to non proliferation obligations. |
Обеспечению исполнения контрактов может способствовать повышение транспарентности и качества информации, поскольку это дает возможность компаниям выяснять, какова деловая репутация и кредитоспособность их потенциальных партнеров. | Improvement of transparency and information can facilitate contract enforcement by enabling firms to know their potential partners' business history and credit information. |
Истребители НАТО стали выяснять обстановку и визуально обнаружили серый вертолет Ми 8, который они сопровождали, пока в окрестностях Посусье визуальный контакт не был утерян. | NATO fighter aircraft investigated and made visual contact with a grey MI 8 helicopter that they shadowed until visual contact was lost in the vicinity of Posusje. |
В этом примере предполагается, что смешение цветов односторонняя функция, потому что смешивать цвета для получения третьего можно быстро, а выяснять изначальные цвета намного дольше. | In this example we assume that mixing colours is a one way function, because it's fast to mix colours and output a third and it's much slower to undo. |