Перевод "вялый паралич" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вялый - перевод : паралич - перевод : вялый - перевод : вялый паралич - перевод : паралич - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том вялый. | Tom's fainted. |
Застой и паралич | Stagnant and Paralyzed |
Европейский миграционный паралич | Europe s Migration Paralysis |
Ты всегда вялый и это не хорошо. | You're always sluggish and that's not good. |
У Тома церебральный паралич. | Tom has cerebral palsy. |
У него паралич ног. | He's paraplegic. |
А потом наступает паралич. | And the next thing is paralysis. |
Слушай, у меня паралич. | Look, mac, I'm a paraplegic. |
Том полуночник, но по утрам он очень вялый. | Tom's a night owl, but he's very sluggish in the morning. |
В противном случае наступит паралич. | The alternative is paralysis. |
Позже врач констатировал паралич сердца. | The doctor later diagnosed a heart attack. |
Внезапный паралич, кровотечение из горла? | A sudden paralysis. A throat hemorrhage. |
Седой и неопрятный... толстый... вялый и чтото там еще. | Grey and grubby... fat... dull and there was something else. |
Это означало паралич правой стороны сердца. | And it was right heart failure. |
Нет, может наступить медленный паралич конечностей. | No, a slow paralysis of the extremities sets in. |
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. | That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum. |
Почему эта кривая и вялый раньше, что является существенным ебать ее? | Why this curve and dopey before, what is essential to harm her? |
В будущем номер два вас разбивает паралич. | And the other is becoming paraplegic. |
Этот паралич создает значительный риск для ЕС. | This paralysis creates a significant risk for the EU. |
В будущем номер два вас разбивает паралич. | This is about 314 million dollars. |
Затем паралич спадает, и он начинает двигаться. | And then it recovers and stands up. |
Мне 34 года, у меня церебральный паралич. | I am 34 years old and I have cerebral palsy. |
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии? | Will today s reform paralysis outside Asia continue? |
Вскоре несколько врачей поставили ей диагноз корковый паралич. | Early on, several physicians agreed on a diagnosis of cerebral palsy. |
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца. | The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack. |
В Латинской Америке вялый рост экономики сопровождался увеличением неравенства и снижением уровня жизни. | In Latin America, weak growth had gone hand in hand with increasing inequality and declining standards of living. |
Возникающий в результате паралич власти усугубляется особенностями германского федерализма. | The resulting paralysis is aggravated by Germanys type of federalism. The Bundesrat, the upper house where the federal states (Bundesländer) are represented, must approve most laws. |
Возникающий в результате паралич власти усугубляется особенностями германского федерализма. | The resulting paralysis is aggravated by Germanys type of federalism. |
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов. | So paralysis is a consequence of having too many choices. |
Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений. | Political paralysis also contributed to the lack of structural change. |
Это может помочь объяснить вялый прием, который на этот раз получила концепция Азии для азиатов . | This may help to explain the lukewarm reception that the concept of Asia for Asians has received this time around. |
Страна стоит перед дилеммой прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад. | The country is caught between two choices progressive reform or continuing paralysis and decay. |
Если случится паралич везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку . | If you see paralysis, take your child to the doctor or get your child vaccinated. |
Но вместо компромиссов и взаимных уступок в результате искренних обсуждений наступил паралич. | But, instead of compromise and the give and take of good faith discussions, there has been paralysis. |
Вялый рост также явился результатом совокупного влияния ненадлежащей экономической политики и глубинных структурных проблем, доставшихся от прошлого. | Sluggish growth was also a combined result of inappropriate economic policies and deeply rooted structural problems inherited from the past. |
Просыпаясь в пятницу, энергичный, неважно вялый или свежий, я знал это, как это есть на самом деле. | Waking Friday, energetic. Whether lethargic or fresh, I knew it as it was. |
КАИР. По мере роста насилия в Сирии паралич международного сообщества раздражает всё сильнее. | CAIRO As the violence in Syria mounts, the international community s paralysis has become increasingly jarring. |
Позвольте представить вам близнецов Бири, которым диагностировали церебральный паралич в возрасте двух лет. | Let me introduce you now to the Beery twins, diagnosed with cerebral palsy at the age of two. |
Его паралич прогрессирует, и скоро он будет не в состоянии встать с постели. | His paralysis is progressing, and soon he won't be able to get out of bed. |
Позвольте представить вам близнецов Бири, которым диагностировали церебральный паралич в возрасте двух лет. | Let me introduce you to the Beery twins, diagnosed with cerebral palsy at the age of two. |
У тебя частичный паралич нижних конечностей, и у тебя появятся все сопутствующие заболевания. | You're what we call a partial paraplegic, and you'll have all of the injuries that go along with that. |
Она не хочет спешить, поскольку экономика США все еще слаба, демонстрируя в первом квартале вялый рост, всего лишь 1,8 . | It does not want to rush, because the US economy is still weak, with first quarter growth a lackluster 1.8 . |
Такой вялый спрос усугублялся принятой правительством ограничительной бюджетной политикой, в результате чего произошло относительное снижение объема ВВП и импорта. | This weakness was accentuated by the restrictive budgetary policy adopted by the Government, which resulted in relative decreases of GDP and imports. |
Не исключено, что результат выборов зафиксировал этот паралич до следующих парламентских выборов (2002 2006). | The election result may have fixed that paralysis for the next term of Parliament (2002 2006). |
Дэн Элси Привет. Меня зовут Дэн Элси. Мне 34 года, у меня церебральный паралич. | Dan Ellsey Hello. My name is Dan Ellsey. I am 34 years old and I have cerebral palsy. |
Похожие Запросы : вялый спрос - вялый рынок - вялый рынок - вялый бизнес - вялый рынок - вялый темп - вялый рост - вялый прогресс - вялый экспорт - вялый кишечник