Перевод "в глубине зонда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в глубине зонда - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В глубине сердца? | Deep in the heart's core? |
В глубине души. | Yes, you do, Eva. Deep inside. |
И это было использование зонда Гюйгенс, изготовленного в Европе зонда Гюйгенс, который нес Кассини на протяжении семи лет через всю солнечную систему. | And that was the deployment of the Huygens probe, the European built Huygens probe that Cassini had carried for seven years across the solar system. |
Орбитальный аппарат без зонда имеет массу 2150 килограммов. | The orbiter has a mass of , the probe . |
Правый курсор на вкладку зонда и нажмите ENTER записи | Right cursor to the Probe tab and press WRlTE ENTER |
Остановиться на глубине | Stop at Depth |
В глубине души он хороший человек. | He is a good man at heart. |
В глубине души все люди добрые. | All people are good at the bottom of their hearts. |
Мы сидели в самой глубине аудитории. | We sat in the very back of the auditorium. |
Наши связи теряются в глубине времён. | Our relationship is lost in the depths of time. |
В глубине островов была настоящая пустыня. | In the deserts behind larger dragons |
Да. Железная дверь в глубине коридора. | The iron door at the end of the gallery. |
Хотя полагаю, в глубине души поверила | I suppose deep down in my heart I did. |
Во время пролёта зонда было заснято около 95 поверхности Иды. | About 95 of Ida's surface came into view of the probe during the flyby. |
С башни безопасное расстояние от Переместите зонда руку в позицию, нажав клавишу F1 | With the turret a safe distance away move the probe arm into position by pressing F1 |
На глубине рыбки свободны | Deep inside, the fish are free |
А в глубине существует лишь танец восторга | Deep inside, there is just the dance of ecstasy |
В глубине души он очень серьёзный человек. | Really, at his core, Nelson is a very serious person. |
Я чувствую, Как в глубине моей души | I feel love |
Цели в глубине обороны боевиков уничтожает артиллерия. | The artillery destroys targets deep into the militants' defenses. |
что... В глубине души ты наслаждался убийствами! | and that was because in your heart you enjoyed murdering them! |
что... В глубине души вы наслаждались убийствами! | But you didn't run away and that was because in your heart you enjoyed murdering them! |
Но в сердца глубине проснется песня моя. | Within my heart I hid the song away there |
В глубине твоих прекрасных карих глаз, милая. | In the depths of your pretty brown eyes, sweet. |
В 30 километрах к востоку от кратера находится место посадки американского зонда Сервейер 5. | About 30 kilometers to the east is the landing site of the Surveyor 5 lunar probe. |
АСИ участвует в проекте космического зонда Rosetta по программе Cornerstone Европейского космического агентства (ЕКА). | ASI participates in the European Space Agency (ESA) Rosetta Cornerstone mission. |
Это гарантирует, что кончик зонда не будет связаться мяч рукой в ходе проверки последовательности | This ensures that the probe tip will not contact the ball arm during the probing sequence |
Она кажется счастливой, но в глубине души страдает. | She looks happy, but deep down, she suffers. |
В глубине души Том знал, что поступил неправильно. | In his heart of hearts Tom knew he'd done the wrong thing. |
Нагар в глубине входного отверстия раны не обнаружен. | There was no identifiable soot in the depth of the entry wound. |
В глубине женщина с красным кулоном на шее | The woman in the background, with her red pendant |
А во вторых, в глубине центра находится издательство. | And then secondly, there's a publishing company in the back. |
Но в глубине души Я люблю только тебя, | Deep inside it's you I love |
Это в Каньоне Монтеррей на глубине почти километра. | This is at 3,000 feet in Monterey Canyon. |
И в глубине вашей души вы понимаете причину. | And deep down in your heart you know the reason. |
Может быть в глубине души им неважно это. | Maybe because down deep they don't care. |
Башни будет индексировать инструмент выбран в поле номер инструмент и инструмент для зонда и проверьте смещения | The turret will index to the tool selected in the Tool Number box and bring the tool to the probe and check the offsets |
Добыть уникальные кадры удалось двум японским роверам (планетоходам), запущенным с зонда Hayabusa 2. | The unique photos were delivered by two Japanese rovers launched from the Hayabusa2 mission. |
В глубине души в нем было своего рода слой смысла. | Deep down in him there was a kind of stratum of sense. |
В глубине души мы все на самом деле отвратительны. | And so deep down our nature's actually nasty. |
Гипоцентр залегал на глубине 34,9 км в Филиппинском море. | The earthquake has a depth of 34.9 km (21.7 miles). |
Или же они подобны мраку в глубине морской пучины. | Or as darkness on a vast, abysmal sea. |
Он сказал, что его голос лежит в глубине души. | He said that his vote was in his heart. |
Это большой секрет, который хранится в глубине вашего естества. | It's a secret urge, hiding deep in you. |
В глубине души мы все на самом деле отвратительны. | And so deep down, our nature is actually nasty. |
Похожие Запросы : в глубине - в глубине - зонда в - в глубине покрытия - в глубине отражения - в такой глубине - в глубине модуля - в глубине скрининга - в глубине введения - в глубине сравнения - винт в глубине - в некоторой глубине - в глубине процесса - Силы в глубине