Перевод "в дальнейшем контакте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в дальнейшем контакте - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Медицинское учреждение в Чешской Республике и в дальнейшем будет оставаться с вами в контакте, и предоставит вам и вашему лечащему врачу необходимое содействие. | The healthcare facility in the Czech Republic will remain in contact with you, and will cooperate with you and your doctor as required. |
Оставайтесь в контакте со мной. | Keep in touch with me. |
Я нахожусь в контакте с музыкантом. | I'm in contact with the musician. |
Они были в контакте с тобой. | They've been in touch with you. No. |
Магнит всегда в контакте с ротором. | This magnet is always in contact with the armature. |
На канале в youtube и в Контакте! | Watch it on youtube! |
В дальнейшем опубл. | В дальнейшем опубл. |
В дальнейшем будут | Further emphasis will be placed on joint programme development, covering areas other than PSD. |
Я находился с Томом в постоянном контакте. | I've been in constant contact with Tom. |
Мы просто... мы были в постоянном контакте. | We just...we were in constant contact. |
Думаю, он был в контакте с Мариотом. | I think Marriott was his contact man. |
УВКПЧ продолжает работать в тесном контакте с ЮНЕЙДС. | OHCHR continues to work closely with UNAIDS. |
Рабочая группа действует в тесном контакте с ЮНИСЕФ. | The Working Group works closely with UNICEF. |
В дальнейшем работал банкиром. | He worked as a banker thereafter. |
В дальнейшем они стали друзьями. | It was released in 2005. |
Семейство нуждается в дальнейшем изучении. | The family needs further research. |
ВОПРОСЫ, НУЖДАЮЩИЕСЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ УТОЧНЕНИИ | Actors and political actors |
В дальнейшем, в 1953 1970 гг. | It is unique in the world. |
Это мыло пенится при контакте с водой. | This soap lathers up with water. |
Группа поддержки работает в тесном контакте с представительством ПРООН в Никарагуа. | The Support Group works closely with the UNDP Office in Nicaragua. |
Я бы хотел быть в контакте с каждым в этом мире. | I would like to connect with everybody in the world. |
В дальнейшем это уже не правдоподобно. | That is no longer believable. |
Твои усилия в дальнейшем будут вознаграждены. | Your efforts will be rewarded in the long run. |
Как нам предотвратить это в дальнейшем? | How do we prevent this from happening again? |
В дальнейшем это решение поддержала ООН. | This makes it a standards organization. |
В дальнейшем такая практика была запрещена. | This practice was later banned. |
В дальнейшем параметры орбиты неоднократно менялись. | The spacecraft was in a 24 hour orbit with an apoapsis of . |
В дальнейшем Уорд продолжал избивать Доусона. | Ward was praised for standing up to the WBC. |
В дальнейшем этот разрыв продолжал увеличиваться. | Francophones are, however, in the minority in Moncton. |
В дальнейшем площадь таких территорий увеличивалась. | S. A. Ganapathy. |
В дальнейшем трио прекратило свое существование. | We learned every trick of the trade from her... |
В дальнейшем он стал биржевым маклером. | It was the last time he played at Wimbledon. |
В дальнейшем поддерживал политику Людовика VI. | It was all that mattered. . |
В дальнейшем производство универсалов не возобновлялось. | The 400 was not available in 1979. |
В дальнейшем посвятил себя истории эстетики. | Leipzig F. C. W. Vogel, 1866 72. |
Данный вопрос нуждается в дальнейшем обсуждении. | This issue needs to be discussed further. |
Предполагается проведение таких встреч в дальнейшем. | Such meetings are expected to take place again. |
И в дальнейшем накрывай нам раздельно. | Set mine separately in the future. |
В дальнейшем изменить устав будет непросто. | The statutes cannot easily be updated. |
Его Святейшество, однако, в настоящее время находится в контакте с вышеупомянутыми кардиналами. | His Holiness is, however, currently in contact with the aforementioned cardinals. |
Оба подразделения работают в тесном контакте для обеспечения плавной передачи дел. | The two offices are working closely together to ensure a smooth transfer. |
Европейцы живут совсем рядом и в тесном контакте с исламским миром. | The Europeans live next door to and in close contact with Islam. |
Будучи уличным артистом, я поняла, что каждый хочет быть в контакте. | As a street performer, I have learned that everybody wants to connect. |
А ротор в контакте с тормозным барабаном. и вращается с колесом. | The armature is in contact with the brake drum and revolves with the wheel. |
Это помешает им в дальнейшем найти работу. | This prevents them from later finding work. |
Похожие Запросы : в контакте - в контакте - в контакте - в контакте - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем