Перевод "в значительной степени связан с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
степени - перевод : степени - перевод : СТЕПЕНИ - перевод : в значительной степени связан с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уровень смертности и заболеваемости в значительной степени связан с широким распространением опасных и незаконных абортов. | Much of this mortality and morbidity is related to the high incidence of unsafe and illegal abortions. |
Успех усилий Миссии, направленных на обеспечение стабильности в Либерии, в значительной степени связан с ситуацией в плане безопасности в этом субрегионе. | Progress in the Mission's efforts to stabilize Liberia is linked, to a great extent, to the security situation in the subregion. |
Это неверно в значительной степени. | Wrong and by a substantial margin. |
В значительной степени благодаря нёбу. | It's done largely with the palate. |
Рост городов в значительной степени связан с усиливающейся миграцией сельского населения в городские районы, а также законной и незаконной миграцией между странами и регионами. | Much of the urban growth comes from the increasing migration of the rural population to urban areas and legal and illegal migration across borders and regions. |
Стена в значительной степени обезобразила город. | Those responsible for planning and constructing the wall in Jerusalem have done so with complete disregard for the environment. |
Это в значительной степени общая проблема. | It is fundamentally a shared problem. |
Эта книга написана в значительной степени с точки зрения Люси. | This is very much Lucy's book, written largely from her point of view. |
В значительной степени, у нас империи существующие с 1800х годов. | To a large degree, we had these empires that had existed as we exited out of the 1800s. |
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени. | The social tensions would be enormous. |
В значительной степени благодаря 11 ому сентября. | In large part, he can thank 9 11. |
Существуют три в значительной степени непризнанные проблемы | There are three largely unrecognized problems |
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы. | The oligarchs businesses have been largely nationalized. |
Что в значительной степени так и есть. | Which is pretty much how it is. |
Движение зеленых в значительной степени воодушевило человечество. | The green movement significantly inspired the world. |
Php в значительной степени развивалась таким образом. | Php largely evolved this way. |
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым. | But that isn t enough to propel people from a tortilla factory to a software company, to create a broad middle class, and thus to assure social mobility. |
Территориальные споры обострили напряженное состояние в значительной степени. | Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly. |
Она в значительной степени действовала согласно своему обещанию. | She largely lived up to the promise. |
Российский элемент политического мессианизма в значительной степени исчерпан. | The Russian strain of political messianism is pretty much exhausted. |
Образ жизни в значительной степени зависит от денег. | One's lifestyle is largely determined by money. |
Бандитизму в значительной степени способствует бесконтрольный оборот оружия. | Today, it is fuelled in particular by the anarchic trade in weapons. |
28. Комитет в значительной степени разделяет выраженную озабоченность. | 28. The Committee sympathized with many of the concerns expressed. |
Существовавшие промышленные структуры были в значительной степени подорваны. | Existing industrial structures were substantially eroded. |
Эти работы в значительной степени выполняются персоналом контингентов. | These projects are executed largely by contingent personnel. |
Сегодня угроза ядерной конфронтации в значительной степени уменьшена. | Today the threat of a nuclear confrontation has been drastically diminished. |
Вот против чего в значительной степени идет бунт. | That is what rebellion is in large part. |
69 считают, что Земля нагревается в значительной степени. | Sixty nine percent believe that the Earth is heating up in a significant way. |
Это в значительной степени соревнование между вами двумя. | It's pretty much neck and neck between the two of you. |
Успех мо жет быть в значительной степени результатом новизны. | Success might result, for a significant part, merely from the novelty factor. |
С каждым расширением Союза эта система принятия решений в значительной степени сохранялась. | With each enlargement of the Union, this system of decision making has been largely maintained. |
Это в значительной степени обусловлено необратимым характером многих связанных с добычей процессов. | This is to a large extent due to the irreversible nature of many recovery processes. |
Проблемы, связанные с бедственным положением развивающихся стран, остались в значительной степени нерешенными. | The plight of the developing countries had remained largely unaddressed. |
Но результат выборов в большей степени связан с тяжелым состоянием экономики, чем с мирным процессом. | But the election result has more to do with the dire state of the economy than it does with the peace process. |
Это в значительной степени отражает сложность ситуации с официальной помощью в целях развития. | To a significant extent, this reflects the difficult situation in official development assistance. |
В третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени. | Third, the amount of lending available from the IMF is being raised substantially. |
Он это в значительной степени увеличилось в течение года. | But that's pretty much how it's morphed over the year. |
Те ожидания, которые они связывали с Уругвайским раундом, в значительной степени не оправдались. | The hopes they had placed in the Uruguay Round had been largely disappointed. |
И это в значительной степени зависит от работы правительства. | That is largely the job of government. |
При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась. | Under President Bush, that authority has largely evaporated. |
Эта приватизация войны в значительной степени изменяет мировую политику. | This privatization of war dramatically changes world politics. |
В значительной степени архитектурный облик Кировограда определяли рабочие кварталы. | The average precipitation is per year, with the most in June and July. |
Этот метод в значительной степени опирается на управляемую итерацию. | The method relies heavily on controlled iteration. |
Это в значительной степени будет зависеть от затрагиваемой Стороны. | This will depend to a great degree on the Party concerned. |
Эти уловы в значительной степени являются несообщаемыми и нерегулируемыми101. | This catch is largely unreported and unregulated.101 |
Похожие Запросы : в значительной степени - В значительной степени - в значительной степени - в значительной степени - в значительной степени - в значительной степени - в значительной степени - В значительной степени - В значительной степени - В значительной степени - в значительной степени связано с - в значительной степени способствовать - в значительной степени регулируется - в значительной степени зависит