Перевод "в значительной степени связан с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

степени - перевод : степени - перевод : СТЕПЕНИ - перевод : в значительной степени связан с - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уровень смертности и заболеваемости в значительной степени связан с широким распространением опасных и незаконных абортов.
Much of this mortality and morbidity is related to the high incidence of unsafe and illegal abortions.
Успех усилий Миссии, направленных на обеспечение стабильности в Либерии, в значительной степени связан с ситуацией в плане безопасности в этом субрегионе.
Progress in the Mission's efforts to stabilize Liberia is linked, to a great extent, to the security situation in the subregion.
Это неверно в значительной степени.
Wrong and by a substantial margin.
В значительной степени благодаря нёбу.
It's done largely with the palate.
Рост городов в значительной степени связан с усиливающейся миграцией сельского населения в городские районы, а также законной и незаконной миграцией между странами и регионами.
Much of the urban growth comes from the increasing migration of the rural population to urban areas and legal and illegal migration across borders and regions.
Стена в значительной степени обезобразила город.
Those responsible for planning and constructing the wall in Jerusalem have done so with complete disregard for the environment.
Это в значительной степени общая проблема.
It is fundamentally a shared problem.
Эта книга написана в значительной степени с точки зрения Люси.
This is very much Lucy's book, written largely from her point of view.
В значительной степени, у нас империи существующие с 1800х годов.
To a large degree, we had these empires that had existed as we exited out of the 1800s.
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
The social tensions would be enormous.
В значительной степени благодаря 11 ому сентября.
In large part, he can thank 9 11.
Существуют три в значительной степени непризнанные проблемы
There are three largely unrecognized problems
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы.
The oligarchs businesses have been largely nationalized.
Что в значительной степени так и есть.
Which is pretty much how it is.
Движение зеленых в значительной степени воодушевило человечество.
The green movement significantly inspired the world.
Php в значительной степени развивалась таким образом.
Php largely evolved this way.
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
But that isn t enough to propel people from a tortilla factory to a software company, to create a broad middle class, and thus to assure social mobility.
Территориальные споры обострили напряженное состояние в значительной степени.
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly.
Она в значительной степени действовала согласно своему обещанию.
She largely lived up to the promise.
Российский элемент политического мессианизма в значительной степени исчерпан.
The Russian strain of political messianism is pretty much exhausted.
Образ жизни в значительной степени зависит от денег.
One's lifestyle is largely determined by money.
Бандитизму в значительной степени способствует бесконтрольный оборот оружия.
Today, it is fuelled in particular by the anarchic trade in weapons.
28. Комитет в значительной степени разделяет выраженную озабоченность.
28. The Committee sympathized with many of the concerns expressed.
Существовавшие промышленные структуры были в значительной степени подорваны.
Existing industrial structures were substantially eroded.
Эти работы в значительной степени выполняются персоналом контингентов.
These projects are executed largely by contingent personnel.
Сегодня угроза ядерной конфронтации в значительной степени уменьшена.
Today the threat of a nuclear confrontation has been drastically diminished.
Вот против чего в значительной степени идет бунт.
That is what rebellion is in large part.
69 считают, что Земля нагревается в значительной степени.
Sixty nine percent believe that the Earth is heating up in a significant way.
Это в значительной степени соревнование между вами двумя.
It's pretty much neck and neck between the two of you.
Успех мо жет быть в значительной степени результатом новизны.
Success might result, for a significant part, merely from the novelty factor.
С каждым расширением Союза эта система принятия решений в значительной степени сохранялась.
With each enlargement of the Union, this system of decision making has been largely maintained.
Это в значительной степени обусловлено необратимым характером многих связанных с добычей процессов.
This is to a large extent due to the irreversible nature of many recovery processes.
Проблемы, связанные с бедственным положением развивающихся стран, остались в значительной степени нерешенными.
The plight of the developing countries had remained largely unaddressed.
Но результат выборов в большей степени связан с тяжелым состоянием экономики, чем с мирным процессом.
But the election result has more to do with the dire state of the economy than it does with the peace process.
Это в значительной степени отражает сложность ситуации с официальной помощью в целях развития.
To a significant extent, this reflects the difficult situation in official development assistance.
В третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени.
Third, the amount of lending available from the IMF is being raised substantially.
Он это в значительной степени увеличилось в течение года.
But that's pretty much how it's morphed over the year.
Те ожидания, которые они связывали с Уругвайским раундом, в значительной степени не оправдались.
The hopes they had placed in the Uruguay Round had been largely disappointed.
И это в значительной степени зависит от работы правительства.
That is largely the job of government.
При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Under President Bush, that authority has largely evaporated.
Эта приватизация войны в значительной степени изменяет мировую политику.
This privatization of war dramatically changes world politics.
В значительной степени архитектурный облик Кировограда определяли рабочие кварталы.
The average precipitation is per year, with the most in June and July.
Этот метод в значительной степени опирается на управляемую итерацию.
The method relies heavily on controlled iteration.
Это в значительной степени будет зависеть от затрагиваемой Стороны.
This will depend to a great degree on the Party concerned.
Эти уловы в значительной степени являются несообщаемыми и нерегулируемыми101.
This catch is largely unreported and unregulated.101

 

Похожие Запросы : в значительной степени - В значительной степени - в значительной степени - в значительной степени - в значительной степени - в значительной степени - в значительной степени - В значительной степени - В значительной степени - В значительной степени - в значительной степени связано с - в значительной степени способствовать - в значительной степени регулируется - в значительной степени зависит