Перевод "в моей голове" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в моей голове - перевод : в моей голове - перевод : в моей голове - перевод : в моей голове - перевод :
ключевые слова : Brain Inside Hair Head Mine Friend Sister Room Head

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Там в резиновых в моей голове.
There's a rubber in my head.
Я слышу голоса в моей голове.
I hear voices in my head.
Она не поселилась в моей голове.
She's my idea of nothing.
В моей голове крутится один вопрос
A question beats in my head
Маленький полицейский живет в моей голове.
There's a little policeman who lives on a high tower in the back of my head.
Его идея оставила отпечаток в моей голове.
His idea was imprinted on my mind.
Оно столько раз проигрывалось в моей голове.
It plays in my head so many times.
Терраса была уже готова в моей голове.
And the terrace was all done in my head.
Куча стереотипов, все в перемешку в моей голове,
Bunch of stereotypes, all up in my head,
В общем, в моей голове, и вы научитесь делать это проблемы, в вашей голове.
In general, in my head, and you'll learn to do these problems, in your head.
Этот процесс она назвала революцией в моей голове
She calls the process a revolution in my head
Что происходит в моей голове, там и остаётся.
What happens in my head stays in my head.
Фигура справа стала индикатором происходящего в моей голове.
The shape on the right over here has become an indicator of what's going on in my head.
Я могу повторять это только в моей голове.
I think Barış Hakmen is lying. It's just an act before the cameras.
И просто, что упрощает его в моей голове.
And that just simplifies it in my head.
Только один образ прочно засел в моей голове.
But one thing I knew was an image that I saw that stuck in my head.
Мысли летают в моей голове, как перья в сумке.
Things are flying around in my head like feathers in a bag.
Моей же голове венец бесплодный, Моей руке дарован праздный скиптр
upon my head they placed a fruitless crown, and put a barren sceptre in my gripe.
Может быть, голоса в моей голове всё таки ошибаются.
Maybe the voices in my head aren't right after all.
В моей голове бурлят бешеные идеи о туре 'Funhouse'.
The 'Funhouse' tour ideas are running rampant in my head.
Я говорю, что ты дерьмовое воспоминание в моей голове.
I'm saying that you're just a shitty memory for me.
Как я уже обратил в моей голове, и, повернувшись,
As I drew in my head, and was turning around,
И в моей голове, я сказал О Боже мой!
And in my head I said Oh my God!
Почему я просто говорю, что в моей голове? Нет!
Why did I just say that in my head?
Бенволио По моей голове, сюда приходят Капулетти.
BENVOLlO By my head, here come the Capulets.
По моей голове, как будто ктото стучал.
My head was pounding.
Весь процесс обучения происходит в вашей голове, не в моей .
All learning that goes on happens inside of your head, not inside of my head.
Быть может, голоса в моей голове всё же не те.
Maybe the voices in my head aren't right after all.
Он вспоминал Все что было в моей голове это поиск .
He remembered, That was in my head the search.
И именно тогда проект Solar Impulse зародился в моей голове.
And this is when the project Solar Impulse really started to turn in my head.
В 1995 году была опубликована его автобиография Картинки в моей голове ().
His first play for television was Michael Feeney Callan's Love Is ... (RTE).
Это крутится в моей голове, как сумасшедшая белка в своём колесе.
It went around in my head like a crazy squirrel on a hoppedup treadmill.
Когда я увидел её в первый раз... Всё в моей голове затихло.
The first time i saw her everything in my head went quiet.
Мысли сталкивались в моей голове несколько минут, нужных, чтобы добраться до неё.
In the few minutes it took to get to her, thoughts collided in my head.
В моей голове сидит вооружённый бандит и мои счастливые мысли замусорены бомбами.
There is an armed thug in my head and my happy thoughts are littered with bombs.
В моей голове всегда есть идеи для песен или даже отдельные фразы .
I always had fragments of songs and ideas or even specific isolated phrases in mind.
Это потрясающее изобретение, только представьте в моей голове есть сложная запутанная идея.
It's really a pretty amazing invention if you think about it. Here I have a very complicated, messy, confused idea in my head.
Иногда мне кажется, что ядерный взрыв вот вот произойдёт в моей голове.
I sometimes have the idea that nuclear explosions are about to be set off in my brain.
Если какая либо картина Чхонджина застряла в моей голове, так это заводы.
If there's one image that stuck with me from Chongjin, it has to be the factories.
Это просто...это просто в моей голове, ты знаешь, о чем я.
It's there in the mind, you know what mean? M.
Я никогда не... и я помню, в моей голове, я сказал себе
I've never... and I remember, in my head I said to myself
Мой прошлый опыт и то, что происходило в моей голове в это время.
My past experiences, and what I was thinking at that time.
В любом случае, я предпочту рай в моей голове, нежели жить в этом аду!
Anyway, I'd rather have Paradise in my head than live in this hell!
И я помню, как в моей голове загорелась идея. Я подумал Постой ка!
And I remember that proverbial light going off in my head, thinking, Wait a minute.
Но в моей голове стучит, что я могу... могу найти кого то получше.
But in my head it's like another thing that says I could... I could do better.

 

Похожие Запросы : на моей голове - в голове - в его голове - в вашей голове - снижение в голове - в его голове - в твоей голове - в нашей голове - в моей - в моей - в моей