Перевод "в моем темпе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в моем темпе - перевод :
ключевые слова : Desk Heart Pace Tempo Rate Motion Speed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Давайте в темпе!
Come on, move it!
Хождение в одном темпе.
When one stops, the other stops.
Китай развивается в головокружительном темпе.
China is developing at a dizzying pace.
И все в быстром темпе.
And everything is up tempo .
Кен играет мелодию в среднем темпе
Ken playing mid tempo melody The man's a genius.
Итак, всегда упражняйтесь в медленном темпе.
So, always practice doing things slowly.
(М2) Каждый ученик занимается в своем темпе.
Salman So every student works at their own pace.
Она ведёт меня в лёгком темпе сальсы.
And she's bringing me in with a slight salsa movement.
Принимая во внимание, что другие дети развиваются в их собственном темпе, Бритни развивалась в темпе, установленном конкурентоспособной американской индустрией развлечений .
Whereas other children develop at their own pace, Britney was developing at a pace set by the ferociously competitive American entertainment industry .
Как обычно, американская история развивается в быстром темпе.
As usual, history is set on fast forward in America.
В таком же темпе перепрофилировали Воронежский завод 18.
18 in Voronezh and the aircraft entered service with the VVS.
Я собираюсь в темпе представить вам три проекта.
I'm going to present three projects in rapid fire.
Но ситуация также меняется в очень быстром темпе.
But things are also changing at a very rapid pace.
Пожалуйста не торопитесь... сделайте шапку... работайте в вашем темпе.
Please, take your time... make the hat... do it on your own pace.
Можно сомневаться в темпе изменений, но не в их направлении.
The pace of change might be doubtful, but not its direction.
В бешеном темпе они пишут в течение часа или двух.
They only get to think for the first five minutes.
В моем доме
ln my house
В моем эксперименте...
In my experiment ...
В моем кармане.
In my pocket.
У Tofurky также есть полоски из темпе.
Tofurky also has Tempe strips.
Помните, я говорил о заменителе бекона темпе?
Remember I talked about the faking bacon, the Lightlife Tempeh?
Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
They can watch it at their own time, at their own pace.
Давайте сделаем это в удобном для нас темпе без спешки.
Let's do it at our own pace without hurrying.
(М2) И получается класс, где каждый работает в своем темпе.
So you can have a class where everyone's working at their own pace.
Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
They can watch at their own time and pace.
Thriller играется в тональности до диез минор в умеренно оживлённом темпе.
In the night... .
Мы сидели там, в стране, которая разваливается, разваливается в замедленном темпе.
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow motion downfall.
В моем супе волос.
There's a hair in my soup.
Ты в моем сердце.
You are in my heart.
Она в моем телефоне.
She's in my phone.
В моем доме, женщина...
In my house, a woman...
Здесь, в моем доме...
I'll see you again some time
В моем правом кармане?
MY Fight pocket?
Подожди в моем кабинете.
You better wait in my office.
Шпик в моем отеле?
I have disguises in my hotel?
Всё в моем досье.
It's in my data.
В моем сердце солнце,
The sun 's in my heart
Авила в моем сердце.
I'm part of Ávila.
Они ожидают, что реформы продолжатся, хотя, скорее, в более спокойном темпе.
They expect reforms to continue, albeit at a rather gentler pace.
Если продолжишь пить в том же темпе, скоро не сможешь стоять.
If you keep on drinking like that, you'll be drunk very soon.
(М) Мы ответили, что хотим позволить детям учиться в своем темпе.
We said, Well we would let every student work at their own pace.
Экономика Америки может быть и дальше будет развиваться в том же темпе.
America s economy could continue to charge ahead.
Время замедляет свой ход, когда вы движетесь, оно течет в другом темпе.
Time slows down when you move Time passes at a different rate
Эта компания, Lightlife, также производит копченый бекон из темпе.
This company, Lightlife, also makes smoky tempeh bacon.
В моем городе есть замок.
There is a castle in my town.

 

Похожие Запросы : в темпе - в темпе - в моем - работа в темпе - держать в темпе - держать в темпе - двигаться в темпе - пикап в темпе - в вашем темпе - в быстром темпе - в собственном темпе - в медленном темпе - в ускоренном темпе - в прогулочном темпе