Перевод "в нескольких шагах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в нескольких шагах - перевод : в нескольких шагах - перевод : в нескольких шагах - перевод : в нескольких шагах - перевод :
ключевые слова : Multiple Several Miles Within Minutes Steps Paces Stone Corner Feet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она в нескольких шагах.
She's only a few feet away.
Когото, кто был всего в нескольких шагах от замка.
Someone who was a few steps away from the castle.
Гюстав Кайботт также жил буквально в нескольких шагах от станции.
Gustave Caillebotte also lived just a short walk away from the station.
Точно такую же картину можно было наблюдать всего в нескольких шагах.
The scene was being repeated just a few feet away.
Оттуда мы могли видеть армию, всего в нескольких шагах от наших домов.
From there we could see the army, only steps away from our houses.
Я не должен это разглашать, но вы всего в нескольких шагах от приза...
THIS IS THE ONLY WAY I CAN GET OUT OF THIS IT'S NOT. IT'S THE EASY WAY.
В нескольких шагах от меня собирают на скорую руку плот для пересечения реки.
A few steps from me men built a makeshift raft to cross the river.
На главной площади Клатова, всего в нескольких шагах от катакомб, находится аптека У Белого единорога .
On Klatovy Square just a few steps from the catacombs you will find the pharmacy At the White Unicorn.
Пятизвездочный дизайнерский Buddha Bar Hotel расположен в самом сердце Старого города, в нескольких шагах от Староместской площади.
The boutique, five star Buddha Bar Hotel is located in the very heart of Old Town, a stone s throw away from Old Town Square.
Это в двух шагах.
It's a short walk.
ѕримерно в шести шагах.
About six steps.
Немцы в двух шагах.
The Germans are very close by. The whole street is celebrating.
Я спрашиваю себя, что бы я сделала, если бы знала, что он лишь в нескольких шагах от меня.
I wonder what I'd have done if I'd known he was only a few feet away.
Да, я гадаю, что бы я сделала, если бы знала, что он лишь в нескольких шагах от меня.
Yes, I wonder what I'd have done if I'd known he was only a few feet away.
трех шагах.
About three steps.
Снаружи, в нескольких шагах от церкви, они видят голодающую мать с ребенком, Кляйнман с Ирми убегают прочь от голодающих.
Outside, at the steps of the church, they see a starving mother with a child, and the two run away from parent and child.
В двух шагах от дерева.
Two feet away from the tree.
И это раскручивание моторов ты ощущаешь своими штанами и думаешь Ну и дела, эта пусковая вышка всего в нескольких шагах.
And the gimbaling of the motors, you feel in the seat of your pants and thinking, Gee, that launch tower is just a few feet off to one side.
В двух шагах, если идти пешком.
Quite a step if you walk.
Его дом в двух шагах от школы.
His house is within a stone's throw of his school.
Он живёт в двух шагах от моря.
He lives within a stone's throw of the sea.
Он живёт в двух шагах от школы.
He lives within a stone's throw of the school.
Она живёт в двух шагах от школы.
She lives within a stone's throw of the school.
Я живу в двух шагах от метро.
I live within spitting distance of the underground station.
Я живу в двух шагах от метро.
I live within spitting distance of the subway station.
Я живу в двух шагах от метро.
I live very close to the subway station.
Я живу всего в двух шагах отсюда.
I live just two steps from here.
Я живу всего в двух шагах отсюда.
I live just two steps away from here.
Уникальные удары в двух шагах от Брно
Fine tees a golf ball s throw from Brno
Каждый домик в двух шагах от станции.
Every lot is a stone's throw from the station.
Он заменил несколько маленьких комнат в середине главного блока зимнего дворца между Белым Тронным залом и Большим Тронным залом, в нескольких шагах от дворцовой церкви.
It replaced several small rooms in the middle of the main block of the Winter Palace between the White Throne Hall and the Greater Throne Hall, just a few steps from the palace church.
Я построил дом в двух шагах от леса.
I built a house within a stone's throw of the forest.
У него дом в двух шагах от школы.
His house is within a stone's throw of his school.
В двух шагах, это только стоит гамма квадрат.
In two steps, it's only worth gamma squared.
Но в двух шагах от неё современный орган.
But only a few steps away is the modern organ.
Мы с вами всего в двух шагах, верно?
You are just a few steps away from here, aren't you?
Несмотря на то, что сад находится всего в нескольких шагах от Малостранской площади и Карлова моста, чтобы найти его, Вам потребуется значительная доза внимательности.
Although just a few steps away from Lesser Town Square and Charles Bridge, finding it requires a great deal of attention.
Они стояли теперь шагах в пятнадцати друг от друга.
They were now standing some fifteen yards apart.
Том живёт всего в двух шагах от торгового центра.
Tom only lives a stone's throw away from the shopping centre.
Робот не сталкиваются и достигли цели, в 145 шагах.
The robot didn't collide and reached the goal in 145 steps.
Она была в пятом бенуаре, в двадцати шагах от него.
She was in the fifth box in the lower tier, some twenty paces from him.
Я вижу тебя и друзей в самолете в двух шагах отсюда.
(Sergey) Cool, cool. I see you and friends are plenty close by there, any chance we can get a view out the window?
И однажды молния ударила в дерево в двадцати шагах от нас.
And early on, a lightning bolt hit a tree 20 paces away from us.
Теперь немного о будущем, о шагах в космос, доступных вам.
So a little bit about the future, steps to space, what's available for you.
Однако всего в нескольких шагах от них чиновники из местных и национальных органов власти игнорируют статус и права женщин, как только перестают чувствовать давление со стороны международного сообщества.
But just a few steps away, local and national Government officials ignore the status of women and women's rights when they feel no pressure from the international community.

 

Похожие Запросы : всего в нескольких шагах от отеля - в последовательных шагах - в дальнейших шагах - в нескольких - шагах от - в нескольких форматах - в нескольких волн - в нескольких областях - в нескольких измерениях - в нескольких местах - в нескольких юрисдикциях