Перевод "в общественных руках" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в общественных руках - перевод :
ключевые слова : Community Service Public Public Arms Held Holding Hands Hold

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всё в наших руках, в руках моей компании.
It's right there in the palm of both of our hands, of all of my company's hands.
Права на свободу ассоциаций реализуется в Туркменистане посредством создания общественных организаций, общественных движений, союзов и общественных фондов.
The right to freedom of association is realized through the formation of voluntary associations, social movements, unions and social funds.
в руках посланцев
In the hands of scribes
в руках посланцев
Written by the hands of emissaries.
в руках посланцев
by the hands of scribes
в руках посланцев
By the hands of scribes.
в руках посланцев
In the hands of scribes (angels).
в руках посланцев
borne by the hands of scribes,
в руках посланцев
(Set down) by scribes
В твоих руках.
I saw it in your hand.
И в общественных услугах.
It could revolutionize the public services.
Она в ваших руках и в моих, и в руках наших детей.
It's in your hands and my hands and those of our children.
Наша энергетическая безопасность в наших собственных руках, а не в руках России.
Our energy security is in our own hands, not Russia s.
В Скопье нет общественных туалетов.
There are no public toilets in Skopje.
Поэтому молиться в общественных местах.
Therefore pray in public.
Или умывалась в общественных туалетах.
Or I washed up in public rest rooms.
Она в наших руках.
It's in our hands.
Он в хороших руках.
It's in good hands.
Она в хороших руках.
It's in good hands.
Оно в хороших руках.
It's in good hands.
Он в добрых руках.
It's in good hands.
Она в добрых руках.
It's in good hands.
Оно в добрых руках.
It's in good hands.
Я в твоих руках.
I'm in your hands.
Я в Ваших руках.
I'm in your hands.
Я в ваших руках.
I'm in your hands.
Я в твоих руках.
I am in your hands.
Я в Ваших руках.
I am in your hands.
Я в ваших руках.
I am in your hands.
Держи себя в руках!
Get a grip on yourself!
Держите себя в руках.
Control yourselves.
Держите себя в руках.
Control yourself.
Держи себя в руках.
Control yourself.
Держи себя в руках!
Control yourself!
Держите себя в руках!
Control yourself!
Вы в надёжных руках.
You're in good hands.
Ты в надёжных руках.
You're in good hands.
Мы в хороших руках.
We're in good hands.
Дело в надёжных руках.
The business is in good hands.
Он в твоих руках.
It's in your hands.
Она в твоих руках.
It's in your hands.
Оно в твоих руках.
It's in your hands.
Это в твоих руках.
It's in your hands.
Он в ваших руках.
It's in your hands.
Она в ваших руках.
It's in your hands.

 

Похожие Запросы : в руках - в его руках - в своих руках - мяч в руках - в его руках - в умелых руках - в ее руках - в моих руках - в наших руках - в моих руках - в наших руках - в наших руках - в надежных руках - в его руках