Перевод "в отношении этих вопросов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отношении - перевод : в отношении этих вопросов - перевод : в отношении этих вопросов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возможно, делегация могла бы внести ясность в отношении этих вопросов. | Perhaps the delegation could elaborate on those points. |
Декларация о намерениях в отношении этих вопросов необходима для укрепления взаимного доверия. | A declaration of intent concerning these issues is necessary for mutual confidence building. |
КООРДИНАЦИЯ В ОТНОШЕНИИ СМЕЖНЫХ ВОПРОСОВ | Where both Parties' competition authorities are pursuing enforcement activities with regard to related matters, they will consider coordination of their enforcement activities. |
Алжир выражает удовлетворение в отношении рекомендации о создании межправительственной рабочей группы для рассмотрения этих вопросов. | The recommendation for the establishment of an intergovernmental working group to examine those issues was welcome. |
Мне кажется, что на островах существуют самые различные мнения в отношении некоторых из этих вопросов. | I think that on the islands there are different shades of opinion regarding some of these issues. |
Задается много вопросов относительно того, какие правила в отношении применения огнестрельного оружия действуют в этих подразделениях. | There is much questioning about what kind of open fire regulations these units are operating under. |
Это вселяет в нас уверенность и убеждает в том, что в отношении этих вопросов не будет никого отката. | That reassures and convinces us that, with regard to these issues, there will be no regression. |
В число этих важных вопросов входят | The issues concern the importance of |
ДОСТИГНУТОЙ В РАССМОТРЕНИИ ЭТИХ ВОПРОСОВ Добавление | STAGE REACHED IN THEIR CONSIDERATION |
) в отношении этих предприятий. | 36 99) for these institutions. |
В этом контексте ЕЭК ООН разрабатывает стратегии, руководящие принципы и политические рекомендации в отношении методов решения этих вопросов. | The UNECE in this context provides strategies, guidelines and policy recommendations on how to solve these issues. |
Процедуры в отношении административных и бюджетных вопросов | Procedures for administrative and budgetary matters |
d) исследование вопросов насилия в отношении женщин | In November 2003, tripartite talks were again held on implementation and the extension of regional cooperation. |
МООНСА оказывает содействие в обсуждении этих вопросов. | UNAMA is facilitating discussions in this matter. |
Политические разногласия препятствуют прогрессу в отношении основных вопросов. | Political divisions are blocking forward movement on key issues. |
Подробные выводы в отношении финансовых вопросов двухгодичный период | Detailed findings on financial matters 1992 1993 biennium |
Вот список этих очаровательных вопросов. | Here is a list of these fascinating questions Paul Walsh What KFC s secret recipe is. |
Я не понимаю этих вопросов. | I don't understand these questions. |
Было проведено много дискуссий и высказано много противоположных мнений в отношении этих двух вопросов в связи с подготовкой итогового документа. | There were many discussions and diverging views on those two questions in relation to the outcome document. |
Действия в отношении этих вопросов, вызывающих озабоченность, должны сопровождаться уделением серьезного внимания скандальному и расточительному выделению средств на вооружение. | Action to address these areas of concern should be accompanied by a serious focus on the scandalous and wasteful business of excessive expenditure on arms. |
В этих обстоятельствах Исландия резервирует свою позицию в отношении своего возможного будущего участия в дальнейшем рассмотрении вопросов, касающихся организации регулярного процесса. | Under those circumstances, Iceland reserves its position as to its possible future participation in the further consideration of issues relating to the establishment of the regular process. |
В результате некоторые из этих вопросов были решены. | As a result, some of the issues were resolved. |
1.26 На конференции на первый план был выдвинут ряд общесекторальных вопросов, в отношении которых внедряется или планируется внедрить координированный междепартаментский подход. К числу этих вопросов относятся следующие | 1.26 The conference highlighted a number of cross cutting issues for which a coordinated inter departmental approach is being implemented or planned. These issues include |
В отношении основных вопросов необходимо сделать некоторые краткие замечания. | Some brief comments on the major items are needed |
Отмечалось, что такие виды защиты охватываются другими нормами, учреждениями и процедурами, и важно не проявлять поспешность в отношении этих вопросов. | It was observed that such types of protection were covered by other rules, institutions and procedures, and it was important not to anticipate conclusions on those matters. |
Цели, определенные в отношении повторного рассмотрения вопросов, связанных с дисбалансом представленности мужчин и женщин, соответствуют духу и букве этих резолюций. | The goals set with respect to redressing the gender imbalance were within the spirit and letter of those resolutions. |
В отношении этих конформаций есть вопрос. | Now, one question you might ask is, well, there's these two configurations. |
Последние события обострили актуальность этих вопросов. | Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed. |
Решение этих вопросов не терпит отлагательства. | We cannot afford to delay in finding solutions to those issues. |
Необходимо более глубокое изучение этих вопросов. | Those issues should be studied in greater depth. |
66. постановляет продолжать рассмотрение этих вопросов | 66. Resolves to continue consideration of these items |
Меры, описанные в настоящем разделе доклада, касаются этих вопросов. | The measures described in the present section of this report address these issues. |
Практические решения, касающиеся этих вопросов, содержатся в двух Конвенциях | Two UNECE conventions contain practical solutions for addressing these issues |
b) рассмотрения соответствующих вопросов существа в рамках этих форумов. | (b) The treatment of relevant substantive issues within those forums. |
Он предложил рассматривать каждый из этих вопросов в отдельности. | He suggested that these issues be taken up one at a time. |
Резюме вопросов, обсуждавшихся в рамках этих тем, приведено ниже. | Highlights of the key issues discussed under each thematic topic may be summarized as follows. |
Обсуждение этих вопросов содержится в пунктах 263 268 доклада. | The discussion on those issues was contained in paragraphs 263 to 268 of the report. |
В целях дальнейшего решения этих вопросов ниже выдвигается предложение. | In order to develop the issues, a proposal is put forward below. |
Четкое изложение этих вопросов содержится в национальном докладе Австралии. | The Australian national report provides a clear description of the issues. |
Исчерпывающий перечень этих вопросов содержится в приложении к настоящему докладу в качестве остающихся не решенными вопросов. | An exhaustive list of these issues is annexed to the present report as pending issues. |
d) обеспечить сильное политическое руководство, необходимое для достижения национального, регионального и международного консенсуса в отношении эффективных способов решения этих сложных вопросов | (d) To exercise the strong political leadership required to attain a national, regional and international consensus regarding effective solutions for these complex issues |
Информированность в отношении экологических вопросов возросла за последние два десятилетия. | Awareness of environmental issues has grown over the past two decades. |
Есть ли возражения в отношении этих просьб? | Is there any objection to those requests? |
Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество. | All of these issues require cooperation to resolve. |
политические и военные веяния вокруг этих вопросов. | The Conference on Disarmament in fact is the ideal forum to make headway on all these issues. |
Похожие Запросы : касающиеся этих вопросов - для этих вопросов - кроме этих вопросов - касающиеся этих вопросов, - в отношении этих результатов - в отношении этих аспектов - в отношении других вопросов, - в отношении вопросов о - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении