Перевод "в оценке того " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
c) обеспечение того, чтобы осуществляемая деятельность давала поддающиеся оценке результаты | (c) Ensuring that impact is measurable |
Кроме того, реформа усиливает деятельность по контролю, аккредитации и оценке. | The reform will also serve to strengthen monitoring, vetting and evaluation activities. |
Кроме того, Группа будет ежегодно готовить три доклада об оценке. | 26. The Unit will also prepare three evaluation reports each year. |
Кроме того, в 2005 году Группа содействует проведению еще 25 мероприятий по оценке проектов. | The Unit is also backstopping another 25 project evaluations in 2005. |
Мы знаем, что есть необходимость в постоянной оценке и контроле того, что мы делаем. | We know that there is a need for permament evaluation and monitoring of what we are doing |
Кроме того, более 50 правительств выдвинули примерно 200 экспертов для участия в оценке ГЭП 4. | In addition, more than 50 Governments have nominated about 200 experts to participate in the GEO 4 assessment. |
При оценке риска мы изучаем вероятность того, что случится что то плохое. | So in estimating the risk, we're looking at what's the probability of something bad happening? |
В оценке ситуации нет расхождений. | There is unanimity on the situation. |
другие роль в общей оценке. | Specialisation scholarships can last from 3 to 10 months. |
Кроме того, она оказывает содействие КОМЕСА в оценке последствий торговли услугами с ЕС в рамках Котонийского соглашения. | It is also assisting COMESA in assessing the implications of services trade with the EU under the Cotonou Agreement. |
По оценке | By Rating |
Кроме того, его Исполнительный директорат начал функционировать в полном объеме, включая проведение миссий по оценке потребностей. | In addition, its Executive Directorate has become fully operational, including with regard to conducting needs assessment missions. |
Это наглядно демонстрирует трудности, присущие комплексной оценке последствий того или иного нефтяного разлива. | This illustrates the difficulty of determining the full impact of an oil spill. |
Основные понятия в оценке медицинских технологий. | The Economics of Health and Health Care. |
Кроме того, необходимо развивать навыки участников процесса планирования в области коммуникации при подготовке, представлении и оценке документов. | It is also necessary to enhance participants' communication skills in planning to prepare, present and evaluate presentations. |
Но при оценке того, куда идёт Россия, от политического и экономического анализа толку мало. | But in assessing where Russia is heading, political and economic analysis are of little help. |
стратегической экологической оценке | Strategic Environmental Assessment |
СТРАТЕГИЧЕСКОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ОЦЕНКЕ | The Committee decided to consider the responses at its next meeting. |
Управление по оценке | PRSP Poverty Reduction Strategy Papers |
Управление по оценке | c Includes interest and miscellaneous income |
Так или иначе, мы всё ещё нуждаемся в научной оценке того, каким именно образом боли вызываются процессами в мозге. | All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. |
По оценке, в 2016 году пассажирооборот аэропорта достигнет 5.1 млн пассажиров в год, громе того значительно увеличится грузовой трафик. | It is estimated that by 2016 the airport will handle in excess of 5.1 million passengers per year as well as seeing a significant increase in freight traffic. |
Эти усилия являются свидетельством того, сколь серьезно Генеральный секретарь подходит к оценке положения, сложившегося в настоящее время в Афганистане. | These efforts reflect the seriousness with which the Secretary General views the prevailing situation in Afghanistan. |
85. Для того чтобы Фонд мог извлечь уроки из своего собственного опыта, на сотрудника по контролю и оценке возложена обязанность за управление Комитетом по оценке проектов. | 85. In order to ensure that the Fund learns from its own experience, the Monitoring and Evaluation officer is responsible for managing the Project Appraisal Committee. |
Так что, как и сейчас, они не преуспели в оценке того, как много времени потребуется на программный проект. | So just like today, they weren't very good at predicting how long software projects would take. |
В. Решение об углубленной оценке Программы в области | B. Decision on the in depth evaluation of the |
Способы участия граждан в такой оценке многообразны. | The ways in which citizens can participate in such assessments are multiple. |
Оказание секретариату помощи в получении и оценке | To assist the secretariat in obtaining and assessing information on national |
Это указано в Правилах по экспертной оценке. | Yes. Information on the processing fee is available from the Department of Antiquities. |
Но эпизод с Обамой иллюстрирует важное межкультурное отличие при оценке того, насколько коррумпированным является общество. | But the Obama episode illustrates an important cross cultural difference in assessing how corrupt a society is. |
Изложенные в докладе об оценке рекомендации являются хорошей отправной точкой для того, чтобы направить процесс законодательных изменений в правильное русло. | The recommendations in the evaluation provide a good starting point for putting the legalisation process on the right track. |
Укрепление деятельности по оценке | Strengthening evaluation |
Доклад об оценке эффективности | Effectiveness evaluation report |
Группа по независимой оценке | Independent Evaluation Unit |
По вопросу об оценке | On evaluation |
61. Группа предпримет дальнейшие усилия по обеспечению того, чтобы в ее работе основное внимание уделялось инспекциям, расследованиям и оценке. | 61. The Unit will make further efforts to ensure that its work is characterized by inspection, investigation or evaluation. |
Кроме того, упор будет делаться на оценке операций по поддержанию мира, причем масштабы таких оценок расширятся. | In addition, evaluation of peace keeping operations will be emphasized and broadened in scope. |
В. Решение об углубленной оценке Программы в области международной | B. Decision on the in depth evaluation of the Programme on |
Партнерские отношения в деятельности по контролю и оценке | Effective monitoring and evaluation are time and resource intensive. |
Совместная миссия по оценке потребностей в продовольственной помощи | Joint food aid assessment mission |
ii) Помощь в оценке оперативного потенциала транзитных коридоров | (ii) Assistance in the assessment of operational capacities of transit corridors |
Оказание содействия в определении и оценке мер, необходимых | Assistance in the identification and assessment of measures called for to offset adverse |
Примеры, приводимые в последних докладах об углубленной оценке | Examples shown in recent in depth evaluation reports |
Кроме того, как правительство Судана, так и НОДС в настоящее время занимаются анализом результатов своих соответствующих совместных миссий по оценке. | Both the Government of the Sudan and the SPLM are also currently evaluating the drafts of their respective joint assessment missions. |
с) создание дополнительной стоимости возникновение новых возможностей или вариантов в качестве поддающегося количественной оценке побочного результата того или иного улучшения | (c) Value created new capacities or options provided as a measurable by product of an improvement |