Перевод "в плохом вкусе р " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Type Taste Style Sort Exactly Shape Worst Making Such Condition

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возможно, как женщина она не смогла не ответить на обвинение в плохом вкусе?
Is it possible that as a woman she couldn't not answer the accusation of bad taste?
Она в моём вкусе.
She's my type.
Не в моём вкусе.
It's not really my thing.
Не в моём вкусе.
It's not my taste, but, yes.
В очень плохом.
Very bad.
Она не в моём вкусе.
She isn't to my taste.
Он не в моём вкусе.
He's not my type.
Мэри не в моём вкусе.
Mary is not my type.
Она не в моём вкусе.
She's not my type.
Вы не в моём вкусе.
You're not my type.
Ты не в моём вкусе.
You're not my type.
Это не в моём вкусе.
That's not my style.
Я не в её вкусе.
I'm not her type.
Том не в моём вкусе.
Tom isn't my type.
Я не в его вкусе.
I'm not his type.
Это не в твоём вкусе.
This isn't your cup of tea.
обновил замок в ренессансном вкусе.
It is then a part of the Breton kingdom.
И... кто в твоём вкусе?
And, what's your type?
Она не в твоем вкусе.
She's not your type.
Если я не в Вашем вкусе, что ж, значит, я просто не в Вашем вкусе!
If I'm not your type, well, I'm just not your type!
Он в плохом настроении.
He is in a bad mood.
Она в плохом настроении.
She is in a bad mood.
Он в плохом состоянии.
He's in a bad state.
Она в плохом настроении.
She's in a bad mood.
Он в плохом настроении.
He's in a bad mood.
Дорога в плохом состоянии.
The road's in bad condition.
Том в плохом настроении.
Tom is in a bad mood.
Я в плохом настроении.
I'm in a bad mood.
Дом в плохом состоянии.
The house is run down.
Я в плохом настроении.
I am in a bad mood.
Не в плохом смысле.
Not saying that in a bad way.
Стенли в плохом состоянии.
Stanley's in a bad way.
Её платье не в моём вкусе.
Her dress is not to my taste.
Мэри не совсем в моём вкусе.
Mary isn't really my type.
Том не совсем в моём вкусе.
Tom isn't really my type.
Она совсем не в моём вкусе.
She isn't my type at all.
Она вообще не в моём вкусе.
She isn't my type at all.
Он совсем не в моём вкусе.
He isn't my type at all.
Он вообще не в моём вкусе.
He isn't my type at all.
Том совсем не в моём вкусе.
Tom isn't my type at all.
Том вообще не в моём вкусе.
Tom isn't my type at all.
Мэри совсем не в моём вкусе.
Mary isn't my type at all.
Мэри вообще не в моём вкусе.
Mary isn't my type at all.
Не во вкусе, не в текстуре.
It's not in their taste, really. It's not in their texture.
Это не в моем вкусе. (Смех)
(Laughter)