Перевод "в продолжении с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в продолжении с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правительство Беларуси заинтересовано в продолжении конструктивного и взаимовыгодного сотрудничества с Комиссией. | His Government was interested in further constructive and mutually beneficial cooperation with the Commission. |
Первый вопрос заключается в продолжении расширения. | The first issue concerns the continuation of enlargement. |
Верховный суд США отказал в продолжении дела. | The U.S. Supreme Court declined to hear the case. |
В связи с таким успехом, в июле 2012 года Telltale объявила о продолжении серии. | Due to the success of the first game, Telltale announced in July 2012. |
Учёный настаивал на продолжении исследования. | The scientist insisted on proceeding with the research. |
Я не вижу смысла в продолжении этого разговора. | I see no point in continuing this conversation. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | Indeed during the day you have a long schedule of occupations. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | Indeed you have a lot of matters during the day. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | surely in the day thou hast long business. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | Verily there is for thee by day occupation prolonged. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties, |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | In the daytime, you have lengthy work to do. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | You are indeed much occupied during the day with the affairs of the world. |
В продолжении дня у тебя много житейских забот. | Lo! thou hast by day a chain of business. |
Международный опыт работы в (при продолжении своей профессиональной | International administrative and budgetary experience |
Е. Роль ЮНСИТРАЛ в продолжении работы в данном направлении | E. Role of UNCITRAL in undertaking further work on this topic |
Женщины больше заинтересованы в продолжении и повышении уровня образования. | in higher education institutions |
Максимальный отступ пробелов в продолжении выражения, относительно предыдущей строки. | Indent a maximal spaces in a continuous statement, relative to the previous line. |
Минимальный отступ пробелов в продолжении выражения, относительно заголовка выражения. | Indent a minimal spaces in a continuous conditional belonging to a conditional header. |
И она начала объяснять мне, что написать в продолжении. | And she went on to tell me what to write in the sequel. |
с) третья группа проявила активную заинтересованность в продолжении рассмотрения вопроса о системе специальных профессиональных надбавок. | (c) A third group expressed active interest in pursuing consideration of a special occupational rates system. |
предлагает Конференции по разоружению рассмотреть вопрос о продолжении своей работы в области, связанной с транспарентностью в вооружениях | Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments |
Их дальнейшая судьба описана в продолжении романа Вокруг Луны (1869). | From the Earth to the Moon () is an 1865 novel by Jules Verne. |
Мисс Марвел является игровым персонажем в игре и её продолжении . | She is depicted as a strict S.H.I.E.L.D. |
Мы скорбим вместе с народами этих государств и хотели бы заверить их в продолжении нашей поддержки. | We grieve together with the peoples of those States, and we assure them of our ongoing support. |
призывает Конференцию по разоружению рассмотреть вопрос о продолжении предпринятой ею работы в области, связанной с транспарентностью в вооружениях | Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments |
Некоторые избранные члены уже продемонстрировали заинтересованность в продолжении работы в этом направлении. | Already, other elected members have manifested their readiness in that direction. |
Позже Аусьелло сообщил, что Энрико Колантони согласен принять участие в продолжении. | Ausiello later reported that Enrico Colantoni would be involved in the project. |
Такой подход находит отражение в продолжении финансирования специалистов по вопросам политики. | This approach is reflected in the continued funding of the policy specialists. |
Отмеченные недавно недостатки подчеркивают необходимость в настойчивом продолжении важнейшей институциональной реформы. | The dysfunctions noted recently highlight the need to press ahead with essential institutional reform. |
Мы настоятельно призываем и поддерживаем Секретариат в продолжении этой полезной работы. | We urge and encourage the Secretariat to continue its good work. |
Поэтому было принято решение о продолжении уголовного разбирательства в отношении автора. | It was therefore decided that the criminal proceedings against the author could proceed. |
Судан с интересом следил за проведением многосторонних переговоров и заключением соглашения о продолжении диалога. | The Sudan had followed with interest the multi party negotiations and the agreement to continue the dialogue. |
Сегодня мы поговорим о продолжении фильма Неудобная правда . | We are going to talk today about the sequel of Inconvenient Truth. |
6. призывает Конференцию по разоружению рассмотреть вопрос о продолжении предпринятой ею работы в области, связанной с транспарентностью в вооружениях | 6. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments |
9. призывает Конференцию по разоружению рассмотреть вопрос о продолжении предпринятой ею работы в области, связанной с транспарентностью в вооружениях | 9. Invites the Conference on Disarmament to consider continuing its work undertaken in the field of transparency in armaments |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | We sealed off their ears in the cave for a number of years, |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | We then thumped upon their ears in the Cave for a number of years. ( Put them to sleep.) |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | Then We smote their ears many years in the Cave. |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | Wherefore We put a covering over their ears in the cave for a number of years. |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | Therefore We covered up their (sense of) hearing (causing them, to go in deep sleep) in the Cave for a number of years. |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | Then We sealed their ears in the cave for a number of years. |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | We lulled them to sleep in that cave for a number of years |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | Then We sealed up their hearing in the Cave for a number of years. |
В каждом государстве, обладающем ядерным оружием, несомненно имеются круги, заинтересованные в продолжении испытаний. | In each of the nuclear weapon States there are undoubtedly those who would like to continue testing. |
Похожие Запросы : в продолжении - заинтересованы в продолжении - при продолжении - мольба о продолжении - при продолжении лечения - Решение о продолжении - в с - в сочетании с - в союзе с - в комплекте с - в комплекте с - в переводе с - в паре с - в раковине с