Перевод "в различных масштабах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в различных масштабах - перевод : в различных масштабах - перевод : в различных масштабах - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ограниченный обмен данными и выполнение работ в различных географических масштабах
Limited exchange of data and work carried out at varying geographic scales
Эти методы позволяют получить структурную информацию на двух различных временных масштабах.
These two techniques provide structural information on two very different time scales.
А, кроме того, какова роль различных наших общественных институтов, способствующих выращиванию из мужчин эксплуататоров в промышленных масштабах?
And then what is the role of the various institutions in our society that are helping to produce abusive men at pandemic rates?
Это мнение было выражено в ходе различных консультаций, проведенных во всемирных масштабах, а также в Женеве на рабочем уровне.
That view has been expressed through various consultations conducted globally and also in Geneva at the working level.
Из различных районов страны были получены сообщения, указывающие также на то, что осуществление декретов производится в широких масштабах.
Reports have been received from all regions of the country, indicating also that implementation is taking place on a wide scale.
людей в масштабах всей планеты.
Moreover, for three out of four developing countries tourism is one of the top five sources of export income.
С. Перенос в масштабах полушария
Hemispheric transport
Их выпестуют в беспрецедентных масштабах.
produced in unprecedented numbers.
f) роль переноса загрязнителей воздуха и токсичных веществ в масштабах полушария и в глобальных масштабах.
The role of hemispheric and global transport of air pollutants and toxic substances.
Сущность древней науки йоги стала доступной для людей по всему миру посредством программ Иннер инжиниринг , проводимых в глобальных масштабах, в различных формах.
The essence of the ancient science of yoga is offered to people all around the world through the Inner Engineering programs conducted globally, in a variety of settings.
Вместе с тем Группа отмечает существование различий в масштабах нефтяного загрязнения, в степени утраты экологических функций и в ожидаемых сроках восстановления в различных районах.
The Panel concludes that the evidence submitted by Saudi Arabia does not provide a sufficient basis for determining the extent to which Iraq's invasion and occupation of Kuwait might have contributed to the increase in the number of cases of PTSD and other psychiatric illnesses in Saudi Arabia.
В результате сжигания ископаемых видов топлива и биомассы образуется целый ряд переносимых по воздуху загрязняющих веществ, которые оказывают воздействие в различных пространственных масштабах.
Combustion of fossil and biomass fuels produces a number of different airborne pollutants that have impacts at different spatial scales.
В этой связи некоторые ведущие ТНК различных отраслей взяли на себя обязательство рассматривать ОК в качестве стратегического принципа их деятельности в масштабах всей планеты.
Some leading TNCs from different sectors have therefore made a commitment to make CR a strategic concern in their worldwide operations.
Слаженность действий в масштабах всей системы
System coherence
Слаженность действий в масштабах всей системы
System wide coherence
ПЕРЕНОС ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА В МАСШТАБАХ ПОЛУШАРИЯ
Thirty third meeting later in the year, if appropriate.
Противозачаточные средства применяются в широких масштабах.
The use of contraceptives was widespread.
Эта модель действует в современную эпоху только на больших масштабах (примерно масштабах скоплений галактик и выше).
However, the model is valid only on large scales (roughly the scale of galaxy clusters and above).
Ключевое значение имеет достижение на международном уровне консенсуса о характере и масштабах указанного инструмента и его применении в различных секторах, включая управление рыболовством.
It is essential to reach international consensus on the nature and the scope of that tool and its application in various sectors, such as fisheries management.
Когда независимость угрожает здоровью в глобальных масштабах
When Sovereignty Risks Global Health
Неравенство в глобальных масштабах имеет множество ассоциаций.
The word inequality may bring many associations.
Предоставляются стипендии, хотя и в ограниченных масштабах.
Though in a limited number, there are guarantees in terms of available scholarships.
Май 1993 года (Малави, в масштабах страны)
May 1993 (Malawi, countrywide)
Ноябрь 1993 года (Замбия, в масштабах страны)
November 1993 (Zambia, countrywide)
Этого пока не происходит в серьезных масштабах.
This does not currently occur on any significant scale.
В масштабах федерального бюджета это капля в море.
It's a rounding error on the federal side.
В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
So all in all, it's possible to do this in large scale.
Конечно, в масштабах всей страны это выглядит незначительно.
Certainly, on a national scale, this seems insignificant.
Израиль выращивает цветы на экспорт в больших масштабах.
Flowers Israel produces vast quantities of flowers for export.
Проекты ООН Хабитат, успешно повторенные в крупных масштабах
E. UN Habitat projects successfully scaled up
Тренды дефолиации в масштабах Европы имеют широкие различия.
The trends in defoliation varied considerably across Europe.
Многие мероприятия будут осуществлены в масштабах всей страны.
Many activities will be implemented nationwide.
подготовки в масштабах всего Секретариата (1994 1995 годы)
training programmes Secretariat wide, 1994 1995
Экономический эффект распространяется как минимум в национальных масштабах.
The economic effects go at least nationally in many ways.
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.
Village housing must be provided at a massive level.
Планы составляют в крупных масштабах, а карты в мелких.
These large scale maps are the basis for maps at smaller scales.
Вот такое представление о масштабах.
So it gives you an idea of scale.
Во вселенских масштабах это булавка.
In the great scheme of things, it's a pinprick.
Информация о масштабах и серьезности
Strategies to combat soil salinisation are lacking in many countries.
86. отмечает разрыв в масштабах использования различных официальных языков на веб сайтах Организации Объединенных Наций и признает, что некоторые официальные языки используют нелатинский и двунаправленный шрифты
86. Notes the gap among different official languages on United Nations web sites, and recognizes that some official languages use non Latin and bidirectional scripts
Несмотря на прогресс, достигнутый в разработке стандартов и норм, соответствующего улучшения систематического наличия данных о характере, масштабах и распространенности различных видов насилия в отношении женщин пока не произошло.
Despite progress in the development of standards and norms there has not been a comparable improvement in the systematic availability of data on the nature, prevalence and incidence of the various types of violence against women.
В результате осуществления этапов PDF А и PDF B была разработана и усовершенствована методологическая основа оценки степени деградации земель и составлен набор инструментов для оценки в различных масштабах.
The PDF A and PDF B phases have resulted in the development and refinement of a land degradation assessment methodological framework with a set of tools for assessment at different scales.
Хаос царил в городе, в гораздо больших масштабах чем раньше.
Chaos reigned in the city, far worse than before.
Использование возможно как в глобальных, так и в региональных масштабах.
You can do this on a global scale, but you can also do it on a regional scale.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах.
Foreign investors are repatriating their funds on an unprecedented scale.

 

Похожие Запросы : в меньших масштабах - в ограниченных масштабах - в больших масштабах - в больших масштабах - в больших масштабах - в разных масштабах - в больших масштабах - в масштабах предприятия - в разных масштабах - в небольших масштабах - в разных масштабах - В масштабах города