Перевод "в сложных отношениях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в сложных отношениях - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В настоящее время наибольшая перспектива дестабилизирующего инцидента заключается в сложных отношениях в Тайваньском проливе.
Today, the greatest prospect of a destabilizing incident lies in the complex relationships across the Taiwan Strait.
За годы системы команд развились от изначально очень простых до иногда очень сложных (в определённых отношениях).
Instruction set choice Instruction sets have shifted over the years, from originally very simple to sometimes very complex (in various respects).
Сюжет Сюжет Крестового похода Хроно основан на сложных отношениях между героями и их прошлым.
Much of the story is driven by the individual pasts of the main characters and the complex relationships between them.
Где же здравая логика в этом?? В истории? в сложных отношениях? Не хотели бы вы по добру убраться отсюда?
Where is a fucking logic in that???History?complicated relations? get the fuck out of here.
На днях у меня на приёме был высокий, крепкий мужчина за сорок. Он хотел разобраться в сложных отношениях с отцом.
The other day, this tall strapping man in his mid forties, he came to explore his particularly difficult relationship with his father.
Некоторые находятся в любящих, заботливых отношениях, другие в насильственных отношениях.
Before I get to the arguments, there are a few preliminary things I want to get out of the way. We're talking about homosexuality tonight. What is that?
Желание в Отношениях
Desire in Relationships
В плохих отношениях?
On bad terms?
В СЛУЧАЕ СЛОЖНЫХ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
ASSISTANCE IN COMPLEX EMERGENCIES
Мы состоим в отношениях.
We have a relationship.
Ты состоишь в отношениях?
Are you in a relationship?
Он состоит в отношениях? .
Is He in a relationship? Laughing
В сложных ситуациях важно учитывать контекст.
In complex situations, the context had to be taken into consideration.
Что же делать в сложных обстоятельствах?
What do you actually do about that in a difficult circumstance?
сложных чрезвычайных ситуаций
A. Measures to be taken in advance of complex emergencies
Опросы людей дают реальную картину насилия в отношениях между людьми, состоящими в интимных отношениях.
Population based surveys reflect actual occurrences of violence against women, as opposed to reported cases, and are therefore considered the most accurate method for collecting such data.
Оттепель в отношениях с Россией
Thaw in relations with Russia
Мы расстались в хороших отношениях.
We parted on good terms.
В таких ли они отношениях...
Wouldn't they be in that kind of relationship. . .
ГУМАНИТАРНЫХ ОТНОШЕНИЯХ
HUMANITARIAN RELATIONS
Таким образом, мы оказались в сложных условиях.
Thus, we find ourselves faced with a complex conditionality.
Им действительно приходилось работать в сложных условиях.
So they really were working under tough conditions.
Простые решения сложных проблем.
Simple solutions to complex problems.
Некоторые из них предусматривают использование сложных моделей, в то время как другие основываются на менее сложных подходах.
Some will involve complex models, others will be derived from less complicated approaches.
Сегодня ситуация изменилась в трех отношениях.
Today, the situation has changed in three important respects.
Фактор страха в американо китайских отношениях
The Fear Factor in US China Relations
В некоторых отношениях эти надежды оправдались.
In some respects, those hopes have been realized.
Приоритет в отношениях между несколькими цессионариями
Priority among several assignees
Том в хороших отношениях с Джоном.
Tom is on good terms with John.
Первое в некоторых отношениях уступает второму.
The former is inferior to the latter in some respect.
Я с ним в хороших отношениях.
I am on good terms with him.
Я в хороших отношениях с соседями.
I'm on good terms with the neighbors.
Мы с ними в хороших отношениях.
We are on good terms with them.
Я в хороших отношениях с ним.
I'm on good terms with him.
Они в хороших отношениях с соседями.
They are on good terms with their neighbors.
Том с Мэри в плохих отношениях.
Tom is on bad terms with Mary.
Ты в хороших отношениях с Томом?
Are you on good terms with Tom?
Они в хороших отношениях с соседями.
They're on good terms with their neighbors.
Я не заинтересован в продолжительных отношениях.
I'm not interested in a serious relationship.
Я не заинтересована в серьёзных отношениях.
I'm not interested in a serious relationship.
Я с ней в хороших отношениях.
I'm on friendly terms with her.
Том с Мэри в хороших отношениях?
Do Tom and Mary get along?
Мы с ней в хороших отношениях.
I'm on good terms with her.
Том в хороших отношениях с одноклассниками.
Tom is on good terms with his classmates.
Ты с ними в хороших отношениях?
Are you on good terms with them?

 

Похожие Запросы : в сложных - в отношениях - в отношениях - в отношениях - в отношениях - в отношениях - в сложных условиях - в сложных условиях - в сложных условиях - в сложных условиях - в сложных условиях - в сложных вопросах - в сложных условиях - в сложных условиях