Перевод "в соответствии с девизом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ещё один комментатор с иронией отметил, что Ямайке пора начать жить в соответствии со своим девизом Из многих единый народ | Another observed wryly that perhaps it is time Jamaica began to live up to its national motto, Out of Many One |
Девизом кампании было | And the theme they used was |
Пусть станет твоим девизом. | Make it your motto. |
Нашим девизом должна быть реформа. | Reform must be our motto. |
Это вариант эмблемы также содержал красный свиток с национальным девизом. | It also contained the same red scroll with the national motto. |
Facebook работает с девизом Эй, перетерпите, Вы научитесь любить это . | Facebook operates with the motto , Hey, get over, you learn to love it. |
Девизом 70 х была фраза Иди в народ. | The slogan of the early '70s was Go to the people. |
Они образуют сообщество под одним девизом. | They form a community and a gang under a manifesto. |
И это стало моим девизом для девочек гуляйте с черепахой, созерцайте мир в паузах. | And it's become my own motto for my girls. Take a walk with a turtle. Behold the world in pause. |
С таким девизом мне, пожалуй, не стоило бы здесь стоять перед вами. | With such a credo, I shouldn't be standing here. |
Девизом кампании было Даже красивые девушки голосуют . | And the theme they used was Even pretty girls vote. |
И это стало моим девизом для девочек | And it's become my own motto for my girls. |
Транспарентность и отчетность должны стать девизом Организации. | Transparency and accountability must be the watchwords of the Organization. |
Моим девизом было Меньше лечения, больше здоровья . | My motto was the less medicine, the less defective. |
Эти его слова практически стали моим девизом | And he has this quote that I absolutely live by. |
Девизом города является история хмель пиво атмосфера. | The town s motto is history hops beer atmosphere. |
Она не могла не стать девизом его президентства. | It was to be the theme of his presidency. |
Без поспешности и без отдыха было его девизом. | 'Without haste and without rest,' was his motto. |
Свобода, равенство, братство является также девизом Республики Гаити. | Liberty, equality, fraternity is also the national motto of Haiti. |
Раз уж вашим девизом стали счастье и богатство... | Since happiness and wealth have become your motto... |
В городах мы хотим действовать под девизом Есть пустошь будет сквер . | In urban ares we want to work under the motto Where there is an empty lot there will be a park. |
Флаг под девизом Наш оберег имеет форму прямоугольного полотнища с соотношением сторон 2 3. | On the flag, there is a rectangular panel with a ratio of 2 3. |
В соответствии с | Under the authority granted to him under General Assembly resolution 46 187 on unforeseen and extraordinary expenses for 1992 1993, he authorized commitments of up to 1,000,000 for the initial phase of the Mission from mid September to 30 November 1992. |
2000 год Национальная программа под девизом Зрение для Африки . | 2000 The Vision for Africa was the name of the national program. |
В этом году день проходил под девизом Наше поколение должно остановить туберкулёз . | This year's theme is 'Stop TB in my lifetime Call for a world free of TB'. |
Говорят, девизом Олимпиады в Сочи сперва выбрали Зима с блекджеком и шлюхами! , но в последний момент сменили на Жаркие.Зимние.Твои . | They say that the Sochi Olympic slogan was originally Winter with blackjack and whores! , but at the last moment they changed it to Hot. Wintry. Yours. |
Внизу щита расположена жёлтая лента с национальным девизом страны ( Après le Bondie, C est la Ter ). | Below the shield is the national motto Après Bondie C'est La Ter (After God the Earth). |
В соответствии с ч. | Finally, 18 U.S.C. |
В соответствии с п. | к.иск.н.). |
В соответствии с E! | According to the E! |
В СООТВЕТСТВИИ С КОНВЕНЦИЕЙ | The Executive Body, at its twenty second session, recognized the importance of further developing the inventory improvement programme and took note of the future need to revise the Emission Reporting Guidelines. |
В соответствии с установкой. | According to the presence. |
в соответствии с Конвенцией | bodies established by the Convention |
В соответствии с чем? | According to what? |
В соответствии с планом. | Proceed as instructed. |
Таким образом фраза от Копенгагена до Копенгагена стала девизом датского председательства в Евросоюзе. | From Copenhagen to Copenhagen has thus been the motto of the Danish EU Presidency. |
Эта конференция была проведена под девизом Мыслить глобально, действовать локально . | This conference was the origin of the phrase Think Globally, Act Locally . |
Ее девизом было Nos institutions, notre langue et nos droits (). | Its motto was Nos institutions, notre langue et nos droits (Our institutions, our language, our rights). |
Его девизом был Женщины моложе, самолеты быстрее и крокодилы больше . | His motto was younger women, faster airplanes, and bigger crocodiles. |
Девизом Барбадосской конференции было quot Малые государства, большие проблемы quot . | The motto of the Barbados Conference was Small States, Large Questions . |
Иногда оба типа печати или одна большая печать с именем и девизом используются на официальных документах. | Sometimes both types of seals, or large seals that bear both names and mottoes, are used to authenticate official documents. |
Например, Мао Цзе Дун с 1938 года руководствовался девизом, что политическая власть исходит из дула винтовки. | After all, it was Mao Tse Tung who in 1938 stated his position concerning power Political power grows out of the barrel of a gun. |
Умеренность, терпимость и возможность для реформ в одинаковой мере являются девизом современного немецкого консерватизма. | Moderation, tolerance, and a capacity for reform in equal measure are the watchwords of today's German conservatism. |
Ментальность под девизом жадность это благо является характерной особенностью финансовых кризисов. | The Greed is good mentality is a regular feature of financial crises. |
Они начали общественную кампанию под девизом Надел шлем гуляй без проблем! | They started a public campaign that says, A walking helmet is a good helmet. |
Похожие Запросы : с девизом - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с