Перевод "в соответствии с чем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : в соответствии с чем - перевод : ЧЁМ - перевод : чем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В соответствии с чем?
According to what?
Отрегулировать его в соответствии с чем?
Adjust it according to what?
И это действительно в соответствии с тем, о чем говорится все время.
And, this is really in keeping with what is being said all along
В соответствии с данным законом были выдвинуты притязания на более чем 50 островов.
Claims More than 100 islands have been claimed for the U.S. under the Guano Islands Act.
В соответствии с этим его функции являются скорее обременительными, чем ценными для заявителей.
Consequently, its role may have proved to be more burdensome than valuable to complainants.
В соответствии с
Under the authority granted to him under General Assembly resolution 46 187 on unforeseen and extraordinary expenses for 1992 1993, he authorized commitments of up to 1,000,000 for the initial phase of the Mission from mid September to 30 November 1992.
В соответствии с ч.
Finally, 18 U.S.C.
В соответствии с п.
к.иск.н.).
В соответствии с E!
According to the E!
В СООТВЕТСТВИИ С КОНВЕНЦИЕЙ
The Executive Body, at its twenty second session, recognized the importance of further developing the inventory improvement programme and took note of the future need to revise the Emission Reporting Guidelines.
В соответствии с установкой.
According to the presence.
в соответствии с Конвенцией
bodies established by the Convention
В соответствии с планом.
Proceed as instructed.
С нынешними мировыми запасами в более чем 10 триллионов долларов США, это просто капля в море, в соответствии с известной пословицей.
With global reserves now totaling more than 10 trillion, that is a mere drop in the proverbial bucket.
В свете более высоких, чем предполагалось, темпов сокращения численности воинских сил в соответствии с требованием Совета Безопасности (см.
In line with the faster pace of downsizing of the military force required by the Security Council (see para.
В соответствии с какими нормами?
In accordance with what rules?
КОМИССИИ В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЯМИ
Method of dealing with communications from States parties 81 70.
КОМИССИИ В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЯМИ
ESTABLISHMENT AND FUNCTIONS OF THE AD HOC CONCILIATION COMMISSION UNDER ARTICLES 12 AND 13 OF THE CONVENTION
в соответствии с действующими мандатами
Time frame of reporting and reviews according to existing mandates
В соответствии с правилом 41
According to rule 41
Формат в соответствии с локалью
Number of Words
В соответствии с указанным источником,
According to the source,
Все в соответствии с тобой.
Everything must report to you.
В соответствии с математическими пропорциями.
DR. HARRlS
Учреждение (в соответствии с глоссарием)
Industry and company (as defined in the glossary)
Одна делегация предложила заменить слова в соответствии с законом словами в соответствии с национальным законодательством .
One delegation proposed replacing the words by the law with the words under national legislation .
Постоянный отказ действовать в соответствии с согласованными законными каналами определит судьбу Зонтичного Соглашения, прежде чем оно будет ратифицировано.
Continued refusal to proceed according to agreed legal channels will seal the Umbrella Agreement s fate before it is ratified.
Значение товаров и услуг, источником которых является лес, часто оказывается намного бóльшим, чем в соответствии с официальной статистикой.
The contribution of forest goods and services is often much greater than that revealed by official statistics.
Кроме того, в соответствии с правилом 30 правил процедуры Рабочая группа изберет собственных должностных лиц, иных, чем Председатель.
Furthermore, in accordance with rule 30 of the rules of procedure, the Working Group shall elect its own officers other than the chair.
В чем смысл самостоятельного мышления, если невозможно действовать в соответствии со своими убеждениями?
What was the use of independent thought, if it was no longer possible to act according to one's convictions?
Супруги должны будут получать развод и в соответствии с гражданским, и в соответствии с обычным правом.
They will need to get a divorce under civil law as well custom law.
Предприятие и компания (в соответствии с глоссарием Часть вторая) Учреждение (в соответствии с глоссарием Часть вторая)
Industry and company (as defined in the glossary Part Two).
В соответствии с блогом Rexistance Inde
According to the blog Rexistance Inde
Активисты 15 2 ,в соответствии с
The 15 2 activists are the following,
В соответствии с прогнозом, шёл снег.
It snowed as was forecast.
Я действовал в соответствии с законом.
I followed the law.
В соответствии с законодательством страны импортера.
Depending on importing country legislation.
Транспортные средства, оборудованные в соответствии с .
Vehicles equipped according
В соответствии с положениями преамбулы Конвенции
In keeping with the stipulations of the preamble to the Convention
В СООТВЕТСТВИИ С РЕЗОЛЮЦИЕЙ 8 (ХХIII)
QUESTION OF THE VIOLATION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS, INCLUDING POLICIES OF RACIAL DISCRIMINATION AND SEGREGATION, IN ALL COUNTRIES, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL AND OTHER DEPENDENT COUNTRIES AND TERRITORIES REPORT OF THE SUB COMMISSION UNDER COMMISSION ON HUMAN RIGHTS RESOLUTION 8 (XXIII)
В соответствии с этим Комитет постановляет
Accordingly, the Committee decides
в соответствии с решением I 8
based on the reporting format annexed to decision I 8
В соответствии с решением I 8
based on the reporting format annexed to decision I 8
В соответствии с этим члены АСО
Accordingly, ADF members
В СООТВЕТСТВИИ С РЕЗОЛЮЦИЕЙ 8 (ХХIII)
QUESTION OF THE VIOLATION OF Human Rights AND FUNDAMENTAL FREEDOMS, INCLUDING POLICIES OF RACIAL DISCRIMINATION AND SEGREGATION, IN ALL COUNTRIES, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL AND OTHER DEPENDENT COUNTRIES AND TERRITORIES REPORT OF THE SUB COMMISSION UNDER COMMISSION ON Human Rights RESOLUTION 8 (XXIII)

 

Похожие Запросы : в соответствии с чем-то - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с - в соответствии с