Перевод "в среду вечером" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вечером - перевод : вечером - перевод : в среду вечером - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В среду вечером. | On Wednesday evening. |
Снимки сделаны в среду вечером. | These pictures are from Wednesday night. |
Рош Ходеш Кислев в среду вечером и в четверг | Rosh Chodesh Kislev on Wednesday evening and Thursday |
Проект внесен в среду вечером, уточняет один из них. | The draft was submitted on Wednesday evening, one of them elaborated. |
'То, что вы делаете на среду вечером и в четверг. | Feel it. 's What you do on a Wednesday night and Thursday. |
Мистер Мартинс, в среду вечером в нашем институте будет небольшая лекция о современном романе. | On Wednesday night, at our institute, we're having a little lecture on a contemporary novel. |
Я тоже в среду вечером я поехал с детьми и автобус здесь с небес | I'm also on Wednesday night I went with the children and a bus here from heaven ' |
Она должна сделать этот выбор , цитирует Анатолийское агентство обращение Эрдогана, прозвучавшее в среду вечером в Анкаре. | They must make this choice , the Anatolian Agency quotes Erdoğan as saying in an appeal made on Wednesday evening in Ankara. |
Как сообщает Интерфакс , поздно вечером в среду злоумышленники ударили судью по голове, отчего он потерял сознание. | As Interfax reports, late Wednesday evening the perpetrators hit the judge on the head, from which he lost consciousness. |
Вечером в среду 2го декабря 1946 года я пришел в ресторан Ляперуз ... заявить ему, что возмущен его поведением. | So on Wednesday, December 2, 1946, I went to criticize his behavior at the Lapérouse restaurant. I admit that on this occasion I attacked him |
Рош Ходеш во вторник вечером и в среду на удивительное время обновления, роста, зеленая линия, медицины Приветствуйте день . | Rosh Chodesh Tuesday night and Wednesday day an amazing time of renewal, growth, of green news, of healing. Bless on |
Решение о прекращение огня во вторник вечером было достигнуто как раз ко времени начала геноцида в среду утром . | The cease fire on Tuesday night was reached just in time for the genocide to start on Wednesday morning. |
Секретариат подготовит этот проект вечером во вторник и среду, благодаря чему его части на английском, русском и французском языках появятся во второй половине дня в среду и в четверг. | Secretariat drafting is done on Tuesday and Wednesday evenings, thus drafts will be available on Wednesday afternoon and Thursday in English, French and Russian. |
В среду? | And the face... |
Встреча вечером в среду, 4 сентября 1867 года в отеле Adelphi Hotel стала началом истории Шеффилда была создана футбольная команда. | A meeting on the evening of Wednesday 4 September 1867 at the Adelphi Hotel established a footballing side to keep the team together and fit during the winter months. |
В следующую среду? | Next Wednesday?!!! |
В среду получка. | Payday. |
Манчестер Юнайтед нанял гения в лице Неманьи Матича, считает Жозе Моуринью после того, как полузащитник дебютировал в матче против Сампдории вечером в среду. | Manchester United have signed a genius in Nemanja Matic, believes Jose Mourinho, after the midfielder made his debut against Sampdoria on Wednesday evening. |
Комитет подведет итоги проделанной работы на пленарном заседании, которое будет проведено во второй половине дня или вечером в среду, 8 июня. | The Committee will take stock of progress in a plenary meeting in the afternoon or evening of Wednesday, 8 June. |
Этой Рош Ходеш Шват во вторник вечером в среду, молимся только об одном племя, племя, что Бог, я хочу, чтобы я племени. | God, I want to sit. I |
Среду? | Wednesday? |
Занятия возобновятся в среду. | Classes resume Wednesday. |
Увидимся в следующую среду. | I'll see you next Wednesday. |
Ты свободен в среду? | Are you free on Wednesday? |
Ты свободна в среду? | Are you free on Wednesday? |
Ты в среду свободен? | Are you free on Wednesday? |
Вы в среду свободны? | Are you free on Wednesday? |
Мероприятие состоится в среду. | The event is on Wednesday. |
В среду я свободен. | Wednesday I am free. |
Только не в среду. | Never on a Wednesday night. |
Правда? В среду? Да. | Listen, I found some work for you. |
Это было вечером накануне трагедии, в четверг вечером. | That was the night before the massacre, on Thursday night. |
В четверг или в среду. | Tuesday or Wednesday. |
На следующей неделе канун Рош Ходеш в среду вечером, тот, кто достаточно, Четверг день раввин Хаим Flg'i скажем, огромный право на большой еды. | Rabbi Chaim Flg'i say, a huge right to the big meal. And greet each meal. |
вечером в воскресенье. | on a Sunday night. |
В воскресенье вечером? | Sunday night? |
В воскресенье вечером? | Sunday evening? |
Во вторник вечером и в среду утром огромный огромный огромный бассейн цели, которая создана после потребуется время, чтобы поздравить, как только достаточно, первый день | Tuesday night and Wednesday morning with immense concentration the blessing of Asher Yatzar (which created) after you go to the bathroom bless, once is enough for me, on ROsh Chodesh |
Министр информации и коммуникационных технологий Уттама Саванаяна (Uttama Savanayana) подтверждает, что число визитеров на сайте министерства в среду вечером выросло с 6.000 до 100.000. | ICT Minister Uttama Savanayana confirmed that the number of visitors to the agency s website went up from its daily average of 6,000 to 100,000 last Wednesday evening. |
Войди в среду слуг Моих, | Enter then among My votaries, |
Войди в среду слуг Моих, | Then enter the ranks of My chosen bondmen! |
Войди в среду слуг Моих, | Enter thou among My servants! |
Войди в среду слуг Моих, | Enter thou among My righteous bondmen! |
Войди в среду слуг Моих, | Enter you, then, among My honoured slaves, |
Войди в среду слуг Моих, | Enter among My servants. |
Похожие Запросы : в среду - в среду - в среду - в четверг вечером - в пятницу вечером - в понедельник вечером - в субботу вечером - в пятницу вечером - в пятницу вечером - В субботу вечером - в воскресенье вечером - в пятницу вечером