Перевод "в ссылке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
по ссылке). | (2012). |
семейный фотоальбом потерян в ссылке | 1986pictures family photo album lost in exilé emmanuel othini ( EOthini) January 17, 2016 |
Ошибка в ссылке. Исправьте её. | The URL seems to be malformed please correct it. |
Кликни по ссылке. | Click on the link. |
Кликните по ссылке. | Click on the link. |
Перейти по ссылке | Follow This Link |
Был приговорён к ссылке в Омск. | Then they sentenced you to an exile in Omsk. |
Больше фотографий по ссылке. | See more photos. |
Кликните по ссылке ниже. | Click on the link below. |
Опрос доступен по этой ссылке. | The survey is available at this link. |
Просто проследуй по ссылке внизу! | Just follow the link down below! |
Положение о ссылке на стандарты | Reference to standards |
Перейти по последней проверенной ссылке | Follow Last Link |
Перейти по последней проверенной ссылке | Follow Last Link Checked |
Перейти по последней проверенной ссылке | Do not follow last Link checked |
Руиз Хернандез рассказывает о сложностях жизни в ссылке | Ruiz Hernández explains how life in exile has also been quite difficult |
План в случае национальной опасности ... по следующей ссылке... | National Contingency Plan VolcánCotopaxi at the following link http t.co qYGmm7QQsj |
И зря слово track был нигде в ссылке. | And for good reason the word track was nowhere in the link. |
Перейдите по ссылке, чтобы посмотреть фотографии. | Click on the link to check out the photographs. |
Читайте первую часть по этой ссылке. | Read part one. |
Узнать подробности можно, перейдя по ссылке . | Learn more on how to participate by clicking here. |
Смотрите, как она победила, по ссылке. | View her win here at the link. |
По ссылке откроется руководство команды logger. | This link opens the'logger 'command manual. |
Переходить ли по последней проверенной ссылке. | Whether the viewport of the result view should follow the last link checked. |
Просмотреть фотографии в натуральную величину можно по этой ссылке | Please visit this link for full size photos |
Даже находясь в ссылке, мысленно я был с ними . | Despite my exile, I was a part of them with all my feelings. |
Следуя по ссылке Yahoo, полиция арестовала его. | Following Yahoo s lead, the police arrested him. |
Больше фотографий можно увидеть, перейдя по ссылке. | More photographs can be found here. |
Насладившись полётом, можно перейти по следующей ссылке. | You can come back to Earth. |
После освобождения из лагерей находился в ссылке на Крайнем Севере. | After release from the camps he was in exile in the Far North. |
До 1902 года они вместе находились в тюрьме и в сибирской ссылке. | She was Leon Trotsky's first wife in 1899 1902, while the two of them were in prison and in Siberian exile together. |
С 1812 до 1815 года он находился в ссылке в Сан Луисе. | From 1812 to 1815, he was exiled in San Luis. |
Мы либо живем внутри Африки сегодня, или мы в недавней ссылке. | We either live inside Africa today, or in quite recent exile. |
Я никогда не забываю слова своей бабушки которая умерла в ссылке | I have never, ever forgotten the words of my grandmother who died in her exile |
Фильм доступен для просмотра или скачивания по ссылке . | You can watch the movie on the website or download it. |
Если вы хотите помочь, перейдите по этой ссылке . | If you are interested in contributing, click here. |
Я кликнул по ссылке, но ничего не произошло. | I clicked the link, but nothing happened. |
Алгоритм ZHunt доступен по ссылке Z Hunt online. | Z Hunt is available at Z Hunt online. |
В 1908 г. арестован вновь, до 1917 г. пребывал в ссылке в Самаре. | In 1908, he was arrested again an was exiled in Samara until 1917. |
Судя по всему, это признается в ссылке на все обстоятельства в проекте конвенции. | The draft Convention appears to recognize this in its reference to all the circumstances . |
Возвращает содержимое ячейки, указанной по ссылке, заданной в строке. Второй параметр необязательный. | Returns the content of the cell specified by the reference text. The second parameter is optional. |
Вы можете присоединиться к их обращению, пройдя по ссылке. | You can join their call to action by clicking here. |
(Чтобы посмотреть скриншот заблокированной страницы пройдите по этой ссылке ). | (To see a screenshot of the removed page click here.) |
При ссылке на КРОК 3 может быть предоставлена скидка. | Reference to CRIC 3 may make discounts possible. |
Если указано значение по ссылке, будет возвращено это значение. | If a back reference is provided, then the value of that back reference is returned. |
Похожие Запросы : писать в ссылке - по ссылке - следуя ссылке - по ссылке - по ссылке - по ссылке - по ссылке - по ссылке - по ссылке - по ссылке - Квалифицированный по ссылке - контракт по ссылке