Перевод "в тех" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что в тех ящиках? | What's in those cases? |
Что в тех коробках? | What's in those cases? |
Что в тех ящиках? | What's in those boxes? |
Что в тех коробках? | What's in those boxes? |
В тех случаях, когда | In those cases |
опустыниванием в тех стра | in those countries |
Ламб вырос в тех краях. | Lamb grew up in the area. |
Тех, что в фиолетовой коробке? | Were they in a purple box? Yes! |
Всех людей можно разделить на три типа тех, которых невозможно привести в движение, тех, которых можно привести в движение, и тех, кто движутся . | Those who are immovable, people who don't get, they don't want to get it, they're going to do anything about it. There are people who are movable, people who see the need for change and are prepared to listen to it. And there are people who move, people who make things happen. |
В знак тех, кто строится в ряды, | I CALL TO witness those who stand arrayed in rows, |
В знак тех, кто строится в ряды, | By oath of those who establish proper ranks. |
В знак тех, кто строится в ряды, | By the rangers ranging |
В знак тех, кто строится в ряды, | By the angels ranged in ranks. |
В знак тех, кто строится в ряды, | By those (angels) ranged in ranks (or rows). |
В знак тех, кто строится в ряды, | By the aligners aligning. |
В знак тех, кто строится в ряды, | By those who range themselves in rows |
В знак тех, кто строится в ряды, | By those who set the ranks in battle order |
Это не случайно для тех кто женится в 25 и для тех, кто женится в 50. | But it's not random probably who marries at 25 in a given society and who marries at 50. |
Тех. | Those. |
Поистине, в этом в наказании тех народов знамение для тех, кто боится наказания Вечной жизни наказания в Аду . | Verily herein is a sign unto him who feareth the torment of the Hereafter. |
Поистине, в этом в наказании тех народов знамение для тех, кто боится наказания Вечной жизни наказания в Аду . | Indeed in that (there) is a sure lesson for those who fear the torment of the Hereafter. |
Поистине, в этом в наказании тех народов знамение для тех, кто боится наказания Вечной жизни наказания в Аду . | In that is a sign for whoever fears the punishment of the Hereafter. |
Поистине, в этом в наказании тех народов знамение для тех, кто боится наказания Вечной жизни наказания в Аду . | Surely in that is a sign for him who fears the chastisement of the Hereafter. |
Поистине, в этом в наказании тех народов знамение для тех, кто боится наказания Вечной жизни наказания в Аду . | Lo! herein verily there is a portent for those who fear the doom of the Hereafter. |
Поистине, в этом в наказании тех народов знамение для тех, кто боится наказания Вечной жизни наказания в Аду . | There is indeed a sign in that for those who fear the punishment of the Hereafter. |
В защиту тех, кто не мечтает | In Defense of Non Visionaries |
В тех зданиях погибло много людей. | Many people were murdered in those buildings. |
Объясняю для тех, кто в танке. | Let me explain for those living under a rock. |
Ты знаешь, что в тех контейнерах? | Do you know what's in those containers? |
Вы знаете, что в тех контейнерах? | Do you know what's in those containers? |
С тех пор замок в развалинах. | It has been in decay since. |
Вечно они пребудут в тех садах . | He has prepared for them Gardens under which rivers flow (Paradise), to dwell therein forever. |
опустыниванием в тех странах, которые испытывают | desertification in those countries experiencing serious |
ОПУСТЫНИВАНИЕМ В ТЕХ СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ | DESERTIFICATION IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING |
ОПУСТЫНИВАНИЕМ В ТЕХ СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ | DESERTIFICATION IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS |
Что произошло в тех трёх условиях? | What happened in those three conditions? |
Их просто назвали в честь тех. | They're probably just named after them. |
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат | For the needy and those dispossessed, |
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат | For those who beg, and for the needy who cannot even ask. |
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат | for the beggar and the outcast, |
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат | For the beggar and the destitute. |
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат | For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened) |
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат | For the beggar and the deprived. |
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат | for those that ask and those that are dispossessed, |
Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат | For the beggar and the destitute |
Похожие Запросы : в тех, кто - в тех случаях, - в тех случаях, - в тех неделях - в тех случаях, - в отношении тех, - в тех случаях, - в тех случаях, - в тех случаях, - в тех ситуациях, - в тех местах, - в тех случаях, в будущем - в тех случаях, когда