Перевод "в течение нескольких секунд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в течение нескольких секунд - перевод : в течение нескольких секунд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
SMS, как правило, доставляются в течение нескольких секунд. | This translates into an average of 193,000 SMS per second. |
Далее, в течение нескольких секунд, финансовые рынки США упали на 1 . | Within seconds, US financial markets dropped by about 1 . |
Это ловля рыбы в течение нескольких секунд. 60 е. 70 е. | This is peak fishing in a few seconds. |
В течение 2 секунд. | In under 2 seconds. |
Это ловля рыбы в течение нескольких секунд. 60 е. 70 е. 80 е. 90 е. | This is peak fishing in a few seconds. The '60s. |
Делайте это в течение 20 секунд. | So, try that next rep, let's say you give yourself ten seconds rest, try that next rep for twenty seconds. |
175 Информационная система располагает мощной программой поиска текста, которая позволяет находить любую имеющуюся информацию в течение нескольких секунд. | 175 The information system has a powerful text search feature which allows to find any available information within seconds. |
Ответ придёт сразу, в течение 9 секунд. | And the answer comes immediately, the answer comes within 9 seconds. |
Он никогда не говорит дольше нескольких секунд. | He never talks for more than a few seconds at a time. |
Когда я говорю быстро, я подразумеваю промежуток от нескольких секунд до нескольких минут. | And when I say rapid, I mean on the order of seconds to minutes. |
Гидравлическая система позволяла поднять барьер в течение трёх секунд. | The barrier was hydraulically operated and could be erected in three seconds. |
Они забудут в течение трех секунд, где они находятся. | They will forget within three seconds where they are. |
Он вернётся в течение нескольких дней. | He will be back in a few days. |
В течение нескольких месяцев Том уехал. | Tom left within a few months. |
Битва продолжалась в течение нескольких дней. | The battle there lasted several days. |
Семена созревают в течение нескольких недель. | These seeds mature in a matter of weeks. |
Мы выходим в течение нескольких минут | We go out for a few minutes |
И в течение всего нескольких лет | And within just a couple years, |
В клетках бактерий молекула мРНК может существовать от нескольких секунд до более часа, а в клетках млекопитающих от нескольких минут до нескольких дней. | In bacterial cells, individual mRNAs can survive from seconds to more than an hour in mammalian cells, mRNA lifetimes range from several minutes to days. |
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар. | Within months, Israel struck. |
Специалисты устранили неполадки в течение нескольких часов. | Technicians fixed the problems over the course of a few hours. |
В течение нескольких часов нет никакого энергообеспечения. | No power supply for hours. |
Садоводство было популярно в течение нескольких лет. | Gardening has been popular for some years. |
Я увижу тебя в течение нескольких дней. | I'll see you in a couple days. |
Я увижу вас в течение нескольких дней. | I'll see you in a couple days. |
Мы планировали это в течение нескольких месяцев. | We've been planning this for months. |
Мы ждали этого в течение нескольких лет. | We have waited for this for several years. |
Прошу тебя сосредоточенно думать об этом в течение всех восьми секунд. | But maintain that thought for the entire duration of the eight seconds. |
Вы играли с ними в течение нескольких часов. | And you played with them for a few hours. |
Две стороны в течение нескольких дней вели переговоры. | The two sides negotiated for days. |
Я не видел Тома в течение нескольких недель. | I haven't seen Tom in weeks. |
Я не видела Тома в течение нескольких недель. | I haven't seen Tom in weeks. |
В течение нескольких недель революционное правительство было демонтировано. | In few weeks Revolutionary Government was dismantled. |
Успехи Никс продолжились в течение следующих нескольких лет. | The Knicks' success continued for the next few years. |
В течение нескольких лет она путешествовала с матерью. | For several years, she traveled with her mother. |
Был депутатом хорватского парламента в течение нескольких созывов. | He has been member of the Croatian Parliament for several mandates. |
Flappy Bird была разработана в течение нескольких дней. | Flappy Bird was created and developed by Nguyen in two to three days. |
США в течение нескольких лет, включая 2004 год. | Project related funding had dwindled considerably since 1990, reduced to zero during several years, including 2004. |
Страны будут отобраны в течение ближайших нескольких месяцев. | The countries will be selected during the next few months. |
Эта рабочая группа заседала в течение нескольких месяцев. | The working group held meetings over a period of several months. |
Вы можете использовать его в течение нескольких дней. | You can use it for a few days. |
Всего в течение нескольких часов давайте немного отдохнём. | Just for a few hours let's have some peace. |
Кратковременная память позволяет вспомнить что либо через промежуток времени от нескольких секунд до нескольких минут без повторения. | Short term memory Short term memory allows recall for a period of several seconds to a minute without rehearsal. |
Позже в течение нескольких месяцев учился в Clinton Playhouse . | After graduating from Yale, he attended the Clinton Playhouse for several months. |
Я cadging ботинки в частности в течение нескольких дней. | I've been cadging boots in particular for days. |
Похожие Запросы : в течение нескольких - в течение 3 секунд - в течение нескольких месяцев - в течение нескольких дней - в течение нескольких лет - в течение нескольких стажировок - в течение нескольких лет - в течение нескольких столетий - в течение нескольких лет - в течение нескольких часов - в течение нескольких минут - в течение нескольких лет - в течение нескольких часов