Перевод "в удаленных местах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в удаленных местах - перевод : в удаленных местах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти устройства также применя ются для приготовления пищи и нагрева воды в удаленных местах, например, в походах. | These devices are also used for cooking food and heating water in remote locations, e.g. field trips. |
лица, проживающие в удаленных районах | people in remote areas people in secure apartment buildings people with disabilities young adults. |
сельских и удаленных районах | and remote areas |
Ситуация усугубляется тем, что большинство случаев родов со смертельным исходом в сельских районах происходят в труднодоступных местах, географически удаленных от медицинских учреждений. | Furthermore, the majority of maternal deaths in rural areas are related to the geographical inaccessibility of health care services. |
Еще одним критерием является проживание в удаленных районах. | Another criterion is living in the periphery. |
Под жителями удаленных районов обычно понимаются племена басарва, хотя в удаленных районах также проживают и представители других народностей, помимо басарва. | Remote Area Dwellers generally refers to Basarwa although there are also non Basarwa who are Remote Area Dwellers. |
Что такое RemoteMan это менеджер удаленных соединений? | Where the remote connection manager? |
Государство стремится создать минимальные санитарные условия в самых удаленных деревнях. | The Government was trying to bring primary health care facilities even to remote villages. |
Мы предположили, что в школах в удаленных районах недостает хороших учителей. | We made a guess. The guess was that schools in remote areas do not have good enough teachers. |
Мы предположили, что в школах в удаленных районах недостает хороших учителей. | The guess was that schools in remote areas do not have good enough teachers. |
Во многих местах беженцев селят в удаленных лагерях, похожих на тюрьмы, социальная помощь им выплачивается в форме вещевых талонов, им не разрешено работать, курсов немецкого языка не хватает. | In many places refugees are housed in isolated, prison like camps, social services are doled out in the form of vouchers, they are not permitted to work, and there aren t enough language classes. |
И случайно удаленных в восьмой день и оставили бар Йохай скончался. | And accidentally deleted the eighth day and left bar Yochai died. |
И удаленных сестра Ttzv мнение, что делать с ним. | And Ttzv sister remotely view what he would do it. |
Эта работа связана с особенно серьезными трудностями в удаленных и небезопасных районах. | This has been particularly challenging in remote and insecure areas. |
Старые традиции в удаленных районах страны также создают трудности в деле осуществления положений Конвенции. | Old traditions in remote parts of the country also create difficulties for the application of the provisions of the Convention. |
Полномасштабная картапоказывает, что инциденты происходят в удаленных от Лондона городах Бирмингем и Ливерпуль. | A full view of the map shows incidents as far away as Birmingham and Liverpool. |
Отремонтированные помещения будут использоваться в качестве служебных при осуществлении удаленных операций ЮНОСОМ II. | The renovated premises will be used as offices for the outposted UNOSOM II operations. |
КАНБЕРРА. Великая рецессия 2008 года достигла самых удаленных уголков Земли. | CANBERRA The Great Recession of 2008 reached the farthest corners of the earth. |
Региональные программы для удаленных районов и зон проживания коренных народов | Regional Measures for Highly Marginalized and Indigenous Zones |
Подсчет занятого пространства для файлов, каталогов, архивов и удаленных файловых систем. | Calculate occupied space of files and folders, archives and remote filesystems. |
Для удаленных мест могут использоваться панели солнечных батарей или ветровые турбины. | For remote locations, solar panels or wind turbines could possibly be used. |
Эти зеленые корма убираются на удаленных участках (иногда до 30 км). | These green fodder is harvested on distant fields (sometimes 30 km away). |
В красивых местах. | Lovely places like this. |
Они ориентированы на всех детей в Ботсване, включая тех, которые обучаются в школах, находящихся в удаленных районах. | It is targeted at all children throughout Botswana including schools in remote areas. |
Он также может создать возможность для заказа транспортных услуг в реальном времени для удаленных районов. | And it could enable real time, on demand transport services for remote areas. |
Продвинутый злоумышленник может скрыть пункт происхождения за ложными флагами нескольких удаленных серверов. | A sophisticated attacker can hide the point of origin behind the false flags of several remote servers. |
Оспа была уничтожена даже в самых удаленных бедных странах, полиомиелит тоже практически близок к полному уничтожению. | Smallpox was eradicated even in the most remote impoverished countries polio is well is on its way to eradication. Immunization campaigns, when properly funded, have reached huge proportions of very poor children. |
Оспа была уничтожена даже в самых удаленных бедных странах, полиомиелит тоже практически близок к полному уничтожению. | Smallpox was eradicated even in the most remote impoverished countries polio is well is on its way to eradication. |
Создавать учебные центры и мобилизовывать средства на поддержку и образование общинных медицинских работников в удаленных районах. | Establish training centres and raise funds to support and educate community based health workers in remote areas. |
Возможности обучения детей, проживающих в удаленных районах, ограничены тем, что они проживают далеко от учебных заведений. | Children who live in remote areas have their access to and participation in education inhibited by reason of their distance from educational facilities. |
Он увидел пустой участок падения с ветром покачиваясь удаленных зеленых отметил дрок кустарников. | He saw a stretch of empty downs with the wind swaying the remote green pointed furze bushes. |
Уже были созданы сотни тысяч рабочих мест, некоторые из них в удаленных районах с медленным экономическим развитием. | This additional economic activity will boost overall GDP growth, yielding significant new fiscal revenues. |
Уже были созданы сотни тысяч рабочих мест, некоторые из них в удаленных районах с медленным экономическим развитием. | Hundreds of thousands of jobs are already being created, some in remote, previously stagnating regions. |
e) повышение качества начальных школ до уровня первой ступени, особенно для девочек в удаленных и слаборазвитых районах | Primary schools upgraded to elementary level especially for girls in far flung areas and under developed districts. |
Проекты чаще всего осуществлялись на низовом уровне в удаленных районах, не располагавших развитой или даже минимальной инфраструктурой. | Most often the projects were of a grass roots nature and were located in remote areas with little or no infrastructure. |
За счет выделенных ассигнований покрываются расходы на снабжение газовыми баллонами, огнетушителями и в некоторых удаленных районах углем. | The expenditure includes supplies of gas cylinders, fire extinguishers and, in some remote areas, charcoal. |
В других местах реакция замедленная. | But the response is slower elsewhere. |
Хранилище протекает в нескольких местах. | The reservoir leaks in many places. |
В других местах мнения разделились. | Elsewhere, reactions were more diverse. |
Тем временем в других местах | Meanwhile, elsewhere |
Том вырос в этих местах. | Tom grew up around here. |
Сколько в этих местах пещер? | How many caves are there in this area? |
В нескольких местах найден мрамор. | Marble is found in several locations. |
В. Международные действия на местах | International action in the field |
Поэтому молиться в общественных местах. | Therefore pray in public. |
Похожие Запросы : наиболее удаленных - географически удаленных - географически удаленных - достаточно удаленных - относительно удаленных - в некоторых местах - в общественных местах - в нескольких местах - в других местах - в двух местах - в двух местах - в разных местах - в неожиданных местах