Перевод "в целом с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в целом с - перевод :
ключевые слова : Overall Generally General Basically Entire

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В целом я с ней согласен.
I generally agree with her.
В целом, я согласен с вами.
On the whole I agree with you.
В целом я с тобой согласен.
On the whole I agree with you.
Я в целом согласен с Томом.
I generally agree with Tom.
Администрация в целом согласна с этой рекомендацией.
The Administration agrees with the recommendation in general.
Окраска в целом тёмная, с более светлым брюхом.
D. E. Wilson and D. M. Reeder eds.
Проект ежегодного доклада с поправками утверждается в целом.
The CHAIRPERSON said that the Committee's discussions and action at the current session had established the structure of its future work.
А. Мероприятия, связанные с планом работы в целом
A. Activities related to the plan of work as a whole
Я соглашусь. Это в целом замечательно. В целом, замечательно.
And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful.
Первое. Люди всё ещё справляются с заданием в целом.
And the first thing is, people can still do this task overall.
GV Армения в целом сталкивается с довольно большой безработицей.
GV Armenia as a whole faces fairly large unemployment.
ICER в целом обеспечивает сжатие, сравнимое с JPEG 2000.
ICER (like JPEG 2000) is wavelet based and provides progressive compression.
В целом правительства сталкиваются с тремя основными внутренними проблемами.
Overall, Governments are faced with three main domestic challenges.
Проект доклада Комитета в целом с внесенными поправками утверждается.
The draft report of the Committee as a whole, as amended, was adopted.
Проект конвенции в целом с внесенными поп равками утверждается.
The draft convention as a whole, as amended, was adopted.
населения в целом
The Panel's recommendation in respect of claim No. 5000394 is summarized in table 6.
В целом, замечательно.
Largely wonderful.
В целом, да.
Pretty much, yeah.
перативу в целом.
What services can a co operative offer?
В целом неплохо.
Bein' here's all right...
Следует ли нам начинать с системы в целом или с отдельных мероприятий?
Shall we start from the global system or from concrete actions?
в секретариате в целом
In four areas, the implementation of decisions taken by Parties will lead to an increase in activities of central importance to the Convention and Protocol processes
Австрийские суды в целом действуют в соответствии с правовой позицией правительства .
The Austrian courts, generally speaking, act in conformity with the legal standpoint of the government.
С появлением бизнес корпораций крупные семейные фирмы, в целом, исчезли.
With the rise of the business corporation, large family firms have generally disappeared.
Климат Тобаго немного прохладнее, но в целом совпадает с тринидадским.
Tobago's climate is similar to Trinidad's but slightly cooler.
Кроме того, дознаватели в целом относятся к потерпевшим с сочувствием.
In addition, investigators by and large treat victims with empathy.
Его ключевые области в целом идентичны с приоритетными областями НЕПАД.
Its key areas are generally identical with the priority areas of NEPAD.
Делегации в целом согласились с предложенными изменениями к финансовым положениям.
Delegations generally accepted the proposed changes to the financial regulations.
Учитывая их комплексный характер и интеграцию в систему предоставления услуг в целом, в стратегическом плане они должны увязываться с работой Организации в целом.
Bearing in mind its complex nature and integration into the service delivery as a whole, it needs to be strategically aligned to the business as a whole.
В целом, свобода восторжествовала.
On the whole, liberty has triumphed.
Но в целом классно
But it was fun
В целом, японцы консервативны.
On the whole, the Japanese are conservative.
Японцы в целом трудолюбивы.
In general, Japanese are hardworking.
Люди в целом глупы.
People are generally stupid.
Управление Секретариатом в целом
Management of the Secretariat as a whole
В целом, управляющий Фондом
In general the Fund Manager will
Объединенных Наций в целом
a whole
1. Текст в целом
1. Text as a whole
По миру в целом
World total
В целом, это так.
So basically, that's right.
Это произойдет в целом.
That's going to happen in general.
Если хотите, в целом
If you want to get at the big part
Это в целом замечательно.
It is largely wonderful.
В целом, не переусердствовать!
By and large, don't overdo it!
В целом, в этом году, налогово бюджетная политика в еврозоне настроена быть в целом нейтральной, в соответствии с Европейской Комиссией, хотя и с дальнейшим давлением в Ирландии, Франции и Италии.
Overall, the eurozone s fiscal stance is set to be broadly neutral this year, according to the European Commission, albeit with further squeezes in Ireland, France, and Italy.

 

Похожие Запросы : в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом - в целом