Перевод "в чрезвычайных ситуациях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в чрезвычайных ситуациях - перевод : в чрезвычайных ситуациях - перевод : в чрезвычайных ситуациях - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

в чрезвычайных ситуациях,
Emergency response and relief, care and
Координация действий в чрезвычайных ситуациях
Coordinating emergency response
чрезвычайных ситуациях 17,6 25,0
Emergency information management 17.6 25.0
ИНФОРМАЦИЯ О ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
EMERGENCY INFORMATION MANAGEMENT
Образование в чрезвычайных ситуациях жизненная необходимость
Emergency Education Now
Мобилизация международных ресурсов в чрезвычайных ситуациях
Mobilization of international emergency funding
Виртуальная Рында Атлас помощи в чрезвычайных ситуациях
Virtual Bell The atlas of emergency aid
Программа участия и помощь в чрезвычайных ситуациях
Participation programme and emergency assistance
Программа участия и помощь в чрезвычайных ситуациях
Participation Programme and Emergency Assistance
РАЗДЕЛ 6 Действия при чрезвычайных ситуациях
A10.2.6 SECTION 6 Accidental release measures
Паника достаточно редка в такого рода чрезвычайных ситуациях.
Panic is rare in emergencies.
не может допускать отступлений в других чрезвычайных ситуациях.
The Committee has also stated that since elements of a fair trial are guaranteed by international humanitarian law during armed conflicts, the fundamental requirement of a fair trial cannot be derogated from in other emergency situations.
u) жилье для людей, находящихся в чрезвычайных ситуациях
(u) Shelter for people in emergencies
Предлагаемый проект статьи о чрезвычайных ситуациях гласит
The proposed draft article on emergency situations reads as follows
Наши финансовые сбережения не являются ликвидными в чрезвычайных ситуациях.
Our financial wealth is not liquid in an emergency.
11 Этот показатель будет также использоваться в чрезвычайных ситуациях.
11 This indicator will also be used in emergency situations.
В чрезвычайных ситуациях ЮНИСЕФ будет продолжать активно работать в городских районах в соответствии с ООД и национальными соглашениями о координации деятельности в чрезвычайных ситуациях.
In emergency situations, UNICEF will continue to be active in urban areas as determined by the CCCs and national emergency response coordination agreements.
разработать Национальную систему мер в чрезвычайных ситуациях в области здравоохранения
It will enhance efforts to prevent chronic and infectious diseases and injuries, respond to public health emergencies and disease outbreaks, work to keep Canadians healthy and help reduce pressures on the health care system.
Институты наиболее ослаблены в странах, находящихся в сложных чрезвычайных ситуациях.
Institutions are weakest in countries affected by complex emergencies.
В Фонде установлена специальная процедура оказания помощи в чрезвычайных ситуациях.
State parties that are developing countries or countries with economies in transition are eligible to receive emergency assistance.
Внутренние ревизоры используются не по назначению лишь в чрезвычайных ситуациях.
Internal auditors are not used in line functions except in cases of extreme emergency.
45. В рамках укрепления своего потенциала действий в чрезвычайных ситуациях УВКБ также расширило подготовку своих сотрудников к действиям в чрезвычайных ситуациях в целях повышения готовности персонала.
45. In line with the strengthening of its emergency response capacity, UNHCR has also expanded its emergency training to enhance staff preparedness.
разработать концепцию специального подразделения для действий в чрезвычайных ситуациях медицинского характера.
Inclusion of health within the National Security Policy Development of a National Health Emergencies Management System Renewal of the Quarantine Act Development of the National Smallpox Contingency Plan Strategic review of the National Emergency Stockpile System and Development of the Health Emergency Response Team concept.
В чрезвычайных ситуациях оказываемая ЮНИСЕФ поддержка должным образом учитывает гендерную проблематику.
In emergencies, UNICEF support takes account of gender concerns.
ЮНИСЕФ согласен ускорить формирование резерва талантов для использования в чрезвычайных ситуациях.
UNICEF agrees to expedite the development of the emergency talent pool.
Отсутствие поддержки в забытых чрезвычайных ситуациях  это проблема, заслуживающая должного рассмотрения.
The lack of support for forgotten emergencies is an issue that needs to be properly addressed.
Третьи существовали как инструмент, который можно использовать в различных ситуациях и при чрезвычайных ситуациях, и в мирное время.
Still more were tools that can have both emergency and peacetime applications.
Не волнуйтесь о панике. Паника достаточно редка в такого рода чрезвычайных ситуациях.
3. Don t worry about panic. Panic is rare in emergencies. Although people may feel panicky, they almost always behave well.
Подробная процедура оценки будет применяться и к партнерам, действующими в чрезвычайных ситуациях.
The assessment procedures will apply equally to partners operating in emergency situations.
iii) распространение экологической информации в чрезвычайных ситуациях регулируется Законом 239 2000 Coll.
(iii) The dDissemination of environmental information in during emergencies is regulated by Act No. 239 2000 Coll., on the Iintegrated rRescue sSystem and on amendment to some laws, as amended, and Act No.
Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях предоставило 11,5 млн. долл.
The Federal Emergency Management Agency provided 11.5 million in temporary disaster housing grants to people whose homes had been damaged.
183. Международное сообщество накопило опыт помощи в чрезвычайных ситуациях и содействия развитию.
183. The international community is familiar with emergency assistance and is familiar with development.
Однако Организация Объединенных Наций имеет доступ к этим ресурсам в чрезвычайных ситуациях.
These air resources are, however, available to the United Nations in emergency situations.
Обычно самые большие антенны DSN задействуются только при чрезвычайных ситуациях.
The largest antennas of the DSN are often called on during spacecraft emergencies.
Стремительно расширяются масштабы мероприятий в области водоснабжения, санитарии и гигиены в чрезвычайных ситуациях.
UNICEF support to school based WASH activities has increased significantly in recent years. By 2004, 76 country offices were supporting some level of school based activity, and in some countries school based interventions are a major component of the WASH programme.
В сложных чрезвычайных ситуациях гуманитарного характера УВКБ также участвует в оказании гуманитарной помощи.
In complex humanitarian emergencies, UNHCR also contributes to the provision of humanitarian assistance.
Очевидно, что координация действий в сложных чрезвычайных ситуациях в общем и целом улучшается.
There is evidence that coordination in complex emergencies is improving overall.
Россия активно участвует в международных усилиях по оказанию гуманитарного содействия в чрезвычайных ситуациях.
Russia participates actively in international efforts to provide humanitarian assistance in emergency situations.
Вертолет будет использоваться в чрезвычайных ситуациях, в том числе для проведения медицинской эвакуации.
The aircraft would provide for emergencies, including medical evacuations.
Поисково спасательные работы в городах проводились быстро и эффективно во всех чрезвычайных ситуациях.
The urban search and rescue response was rapid and effective in all disasters.
напоминает о решении 2000 13, касающемся обеспечения охраны репродуктивного здоровья в чрезвычайных ситуациях
Recalls decision 2000 13, aimed at ensuring reproductive health in emergency situations
Многие делегации подчеркнули необходимость обеспечения ЮНИСЕФ эффективного оказания помощи детям в чрезвычайных ситуациях.
Many delegates emphasized the need for UNICEF to ensure effective responses to children in emergencies.
Шаги, предпринятые для улучшения координации деятельности в чрезвычайных ситуациях, должны принести желаемые результаты.
The steps taken to improve coordination in the response to emergency situations ought to produce the desired results.
2 Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, www.fema.gov regions ix amsamoa.
2 Federal Emergency Management Agency, www.fema.gov regions ix amsamoa.
40 Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, www.fema.gov regions ix amsamoa.shtm.
40 Federal Emergency Management Agency, http www.fema.gov regions ix amsamoa.shtm.

 

Похожие Запросы : бизнес в чрезвычайных ситуациях - меры в чрезвычайных ситуациях - потери в чрезвычайных ситуациях - действия в чрезвычайных ситуациях - меры в чрезвычайных ситуациях - процедура в чрезвычайных ситуациях - поиск в чрезвычайных ситуациях - время в чрезвычайных ситуациях - Управление в чрезвычайных ситуациях - изменения в чрезвычайных ситуациях - жизнь в чрезвычайных ситуациях - инструкции в чрезвычайных ситуациях