Перевод "в боевых" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Martial Arts Combat Zone Warships

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Боевых свиней использовали в античных войнах против боевых слонов.
War pigs are pigs reported to have been used in ancient warfare, mostly as a countermeasure against war elephants.
Не в боевых условиях.
Not in anger.
Аналогичен используемому в боевых искусствах.
In this game as well, it is referred to as freerunning.
Так же и в боевых искусствах.
And, in the martial arts as well.
Принимал участие в боевых действиях в Афганистане.
However, in his freshman year, he was drafted into the army.
общее количество боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 1992 года.
Total holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery pieces, combat aircraft, attack helicopters, warships, and missiles or missile systems, as at 31 December 1992.
Жители города оказались в полосе боевых действий.
This is an article about the city in Ukraine.
Английские вертолеты в боевых операциях не участвовали.
It was donated by the University of Illinois in 1967.
Сухопутные силы в боевых действиях не участвовали.
We got a C.I.A.
Выполнил в общей сложности 330 боевых вылетов.
Williams completed a total of 330 combat missions.
Не отравляют воздух в доме боевых действий.
Do not poison the air of the house fighting.
Том мастер боевых искусств.
Tom is a martial artist.
Правила ведения боевых действий
Rules of Engagement
ПРЕКРАЩЕНИЕ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ
CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES
Он был зачислен в авиацию 31 декабря 1940 года и участвовал в 45 боевых вылетах на европейском театре боевых действий.
He enlisted in the RAF on 31 December 1940 and flew some 45 operational bombing missions over the European Theatre.
В результате боевых действий город был сильно разрушен.
The city was liberated at the end of World War II.
Бэтмен наставлял его в акробатике и боевых искусствах.
He ...defeated his archenemy.
4. Виды использования в целях ведения боевых действий
4. Combat applications
Иногда в результате боевых условий утрачиваются соответствующие документы.
In other cases, there can be loss of records and documentation owing to combat conditions.
Вызывает также обеспокоенность возобновление боевых действий в Либерии.
Renewed hostilities in Liberia were also a cause for alarm.
Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий.
This little kid is in the middle of a war zone.
американцы не приминают участие в боевых действиях в Ираке.
(Applause.) For the first time in nine years, there are no
Похоже, там зона боевых действий.
It's like a war zone there.
Часто используется на боевых ножах.
They are often disposable.
B. Возобновление полномасштабных боевых действий
B. Resumption of full fledged warfare
Потери османской армии в ходе боевых действий в Месопотамии неизвестны.
The war in Mesopotamia was over on 14 November 1918.
Там он участвовал в боевых операциях, предшествовавших вторжению в Японию.
The latter was the last strike of the war for, later that day, Japan capitulated.
М Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий.
MM This little kid is in the middle of a war zone.
В 1625 году никаких серьёзных боевых действий не происходило.
This victory effectively ended the involvement of the Palatinate in the war.
Обе стороны обвинили друг друга в начале боевых действий.
Both sides accused the other of starting it.
Военная карьера женщин ограничена только в сфере боевых действий.
Women's military career is restricted only in the area of combat.
Отражены ли принципы в правилах ведения боевых действий (ПВБД)?
Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)?
Из них 34 человека погибли в ходе боевых действий.
Of these, 34 have reportedly died in combat
22 июля в боевых действиях азербайджанская сторона применила авиацию.
On 22 July, the Azerbaijani side used aircraft in the combat operations.
Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы
Cessation of hostilities and humanitarian issues
2. В соответствии с положениями Договора об обычных вооруженных силах в Европе в Украине подлежат сокращению 1974 танка, 1545 боевых бронированных машин, 550 боевых самолетов.
2. In accordance with the provisions of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, Ukraine needs to reduce 1,974 tanks, 1,545 armoured combat vehicles and 550 combat aircraft.
В частном порядке он продолжает тренировать юных супергероев в боевых искусствах.
In private, he continues to train younger superheroes in martial arts.
В версии 1993 года использовались фигуры пехоты (для одной боевой единицы), кавалерии (для пяти боевых единиц) и артиллерии (для десяти боевых единиц).
The 1993 edition introduced plastic infantry tokens (representing a single unit), cavalry (representing five units), and artillery (representing ten units).
В настоящее время на этой территории нет активных боевых действий.
Currently in this area there are no active hostilities.
Также во время боевых действий в Кампании Сулла взял Помпеи.
He was succeeded by Obsidius who was also killed in action.
С начала боевых действий действовала в отрыве от сил корпуса.
Since fighting with Germany began mostly fought in isolation from the main forces.
Это первое подразделение морской пехоты использовавшее HIMARS в боевых действиях.
This is the first Marine unit to use the HIMARS in combat.
Многие американские солдаты также принимали участие в боевых действиях впервые.
Many of the American troops were also involved in their first combat operations.
ii) Отражены ли принципы в правилах ведения боевых действий (ПВБД)?
Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)?
Эти принципы МГП отражены в австралийских правилах ведения боевых действий.
These IHL principles are reflected in the Australian rules of engagement.