Перевод "в боевых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Боевых свиней использовали в античных войнах против боевых слонов. | War pigs are pigs reported to have been used in ancient warfare, mostly as a countermeasure against war elephants. |
Не в боевых условиях. | Not in anger. |
Аналогичен используемому в боевых искусствах. | In this game as well, it is referred to as freerunning. |
Так же и в боевых искусствах. | And, in the martial arts as well. |
Принимал участие в боевых действиях в Афганистане. | However, in his freshman year, he was drafted into the army. |
общее количество боевых танков, боевых бронированных машин, артиллерийских систем большого калибра, боевых самолетов, боевых вертолетов, военных кораблей, ракет и ракетных пусковых установок по состоянию на 31 декабря 1992 года. | Total holdings of battle tanks, armoured combat vehicles, artillery pieces, combat aircraft, attack helicopters, warships, and missiles or missile systems, as at 31 December 1992. |
Жители города оказались в полосе боевых действий. | This is an article about the city in Ukraine. |
Английские вертолеты в боевых операциях не участвовали. | It was donated by the University of Illinois in 1967. |
Сухопутные силы в боевых действиях не участвовали. | We got a C.I.A. |
Выполнил в общей сложности 330 боевых вылетов. | Williams completed a total of 330 combat missions. |
Не отравляют воздух в доме боевых действий. | Do not poison the air of the house fighting. |
Том мастер боевых искусств. | Tom is a martial artist. |
Правила ведения боевых действий | Rules of Engagement |
ПРЕКРАЩЕНИЕ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ | CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES |
Он был зачислен в авиацию 31 декабря 1940 года и участвовал в 45 боевых вылетах на европейском театре боевых действий. | He enlisted in the RAF on 31 December 1940 and flew some 45 operational bombing missions over the European Theatre. |
В результате боевых действий город был сильно разрушен. | The city was liberated at the end of World War II. |
Бэтмен наставлял его в акробатике и боевых искусствах. | He ...defeated his archenemy. |
4. Виды использования в целях ведения боевых действий | 4. Combat applications |
Иногда в результате боевых условий утрачиваются соответствующие документы. | In other cases, there can be loss of records and documentation owing to combat conditions. |
Вызывает также обеспокоенность возобновление боевых действий в Либерии. | Renewed hostilities in Liberia were also a cause for alarm. |
Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий. | This little kid is in the middle of a war zone. |
американцы не приминают участие в боевых действиях в Ираке. | (Applause.) For the first time in nine years, there are no |
Похоже, там зона боевых действий. | It's like a war zone there. |
Часто используется на боевых ножах. | They are often disposable. |
B. Возобновление полномасштабных боевых действий | B. Resumption of full fledged warfare |
Потери османской армии в ходе боевых действий в Месопотамии неизвестны. | The war in Mesopotamia was over on 14 November 1918. |
Там он участвовал в боевых операциях, предшествовавших вторжению в Японию. | The latter was the last strike of the war for, later that day, Japan capitulated. |
М Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий. | MM This little kid is in the middle of a war zone. |
В 1625 году никаких серьёзных боевых действий не происходило. | This victory effectively ended the involvement of the Palatinate in the war. |
Обе стороны обвинили друг друга в начале боевых действий. | Both sides accused the other of starting it. |
Военная карьера женщин ограничена только в сфере боевых действий. | Women's military career is restricted only in the area of combat. |
Отражены ли принципы в правилах ведения боевых действий (ПВБД)? | Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)? |
Из них 34 человека погибли в ходе боевых действий. | Of these, 34 have reportedly died in combat |
22 июля в боевых действиях азербайджанская сторона применила авиацию. | On 22 July, the Azerbaijani side used aircraft in the combat operations. |
Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы | Cessation of hostilities and humanitarian issues |
2. В соответствии с положениями Договора об обычных вооруженных силах в Европе в Украине подлежат сокращению 1974 танка, 1545 боевых бронированных машин, 550 боевых самолетов. | 2. In accordance with the provisions of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, Ukraine needs to reduce 1,974 tanks, 1,545 armoured combat vehicles and 550 combat aircraft. |
В частном порядке он продолжает тренировать юных супергероев в боевых искусствах. | In private, he continues to train younger superheroes in martial arts. |
В версии 1993 года использовались фигуры пехоты (для одной боевой единицы), кавалерии (для пяти боевых единиц) и артиллерии (для десяти боевых единиц). | The 1993 edition introduced plastic infantry tokens (representing a single unit), cavalry (representing five units), and artillery (representing ten units). |
В настоящее время на этой территории нет активных боевых действий. | Currently in this area there are no active hostilities. |
Также во время боевых действий в Кампании Сулла взял Помпеи. | He was succeeded by Obsidius who was also killed in action. |
С начала боевых действий действовала в отрыве от сил корпуса. | Since fighting with Germany began mostly fought in isolation from the main forces. |
Это первое подразделение морской пехоты использовавшее HIMARS в боевых действиях. | This is the first Marine unit to use the HIMARS in combat. |
Многие американские солдаты также принимали участие в боевых действиях впервые. | Many of the American troops were also involved in their first combat operations. |
ii) Отражены ли принципы в правилах ведения боевых действий (ПВБД)? | Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)? |
Эти принципы МГП отражены в австралийских правилах ведения боевых действий. | These IHL principles are reflected in the Australian rules of engagement. |