Перевод "газетного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мр Синг, из газетного киоска. | Mr Singh at the newsagent's. |
Успех в индустрии новостей больше не измеряется размером газетного тиража. | Success in the news industry is no longer measured by the size of a newspaper's circulation. |
Но настоящая награда досталась нам от Всемирного общества газетного дизайна. | But the real award came from Society for Newspaper Design. |
Говорится в рекламе эротического журнала на прилавке соседнего газетного киоска. | Says the advertisement for a soft core magazine on our neighborhood newsstand. |
Инициатор и организатор Всемирного газетного конгресса WAN IFRA в Киеве (2012). | In 2012, Lozhkin initiated and organized the World Newspaper Congress WAN IFRA in Kiev. |
Особая. Большие сиськи. Говорится в рекламе эротического журнала на прилавке соседнего газетного киоска. | Special big tits, Says the advertisement for a soft core magazine on our neighborhood newsstand. |
Например, Комиссия установила, что серьезные задержки в осуществлении планов перемещения газетного киоска привели к значительным потерям поступлений (пункт 263). | For example, the Board found that serious delays in the plans to relocate the Newsstand have resulted in significant income foregone (para. 263). |
Каждый день я прохожу мимо газетного киоска и вижу страницы с изображениями, которым место в книгах по криминологии или в файлах экспертов по этой области. | Every day, I pass newsstands where I see pages with images that could only otherwise be found in a criminology book or an expert's records. |
Служба отвечает также за работу столовых, газетного киоска и магазинов сувениров, ресурсы для которых заложены в бюджете по разделу 3 сметы поступлений quot Услуги для общественности quot . | The Service also oversees the catering operations, newsstand and the Gift Centre, the resources of which are budgeted under income section 3, Services to the public. |
На перекрестке у Газетного переулка, где всегда толпятся экипажи и извозчики, Алексей Александрович вдруг услыхал свое имя, выкрикиваемое таким громким и веселым голосом, что он не мог не оглянуться. | At the crossing of Gazetny Street, where there is always a crowd of carriages and izvoshchiks, he suddenly heard some one calling out his name in such a loud and cheerful voice that he could not help looking round. |
Среди соответствующих мероприятий можно назвать краткое изложение положений вышеупомянутого Закона в виде плаката, брошюры и газетного вкладыша, а также использование электронных средств массовой информации, особенно радио, для популяризации Закона. | Relevant activities include a summary of the Act in poster and pamphlet form, a newspaper insert and the use of the electronic media, particularly the radio, to popularize the Act. |
Уолтер Кроуфорд Уолт Келли (25 августа 1913 18 октября 1973) американский художник комиксов и карикатурист, более всего известный как автор политико сатирического газетного комикса Пого в жанре философско политической сатиры. | Walter Crawford Kelly, Jr. (August 25, 1913 October 18, 1973) or Walt Kelly, was an American animator and cartoonist, best known for the comic strip Pogo . |
В сотрудничестве с региональным отделением ЮНЕСКО и совместно с местными организациями средств массовой информации был осуществлен ряд мероприятий, включая выпуск плаката и газетного приложения, а также распространение специального обращения журналистов Намибии. | In collaboration with the regional UNESCO office, together with local media organizations, a number of activities were carried out, such as the production of a poster and of a newspaper supplement, and the launch of a special appeal by Namibian journalists. |
Независимый образ выдающегося китайского интернет предпринимателя Ма Юна (馬雲), также известного как Джек Ма , пошатнулся в результате его недавнего газетного интервью, в котором он аплодировал Китаю за интернет цензуру и жестокие силовые методы. | Prominent Chinese Internet entrepreneur Ma Yun (馬雲), known as Jack Ma, has in the eyes of some shattered his independent image during a recent newspaper interview in which he applauded China for its online censorship and brutal, strong arm tactics. |
она ничуть не расстроена что попала в центр газетного скандала она все еще оборачивается на симпатичных пехотинцев спит в пижаме с открытыми окнами ненавидит косметику и школы искусств не носит розовые платья, не ест тунца зато обожает детей, Бетховена и бадминтон | She's not one bit upset over her recent smear publicity. She still turns her head to look at handsome Marines. Kit sleeps in pajama tops with all the windows open. |