Перевод "галактику" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каждая точка представляет галактику. | So there's a dot on here for every galaxy. |
Как мы можем увидеть эту галактику? | How do we see that galaxy? |
Где же наблюдатель увидит эту галактику? | Where will this observer see the galaxy? |
Если вы посмотрите на галактику, она удаляется. | If you look at the galaxy, it's moving away. |
Большую спиральную галактику ученые называют UGC 1810. | Scientists call the larger spiral galaxy UGC 1810. |
Если вы посмотрите на галактику, она удаляется. | If you look at the galaxy, it's moving away. |
Астрономы открыли галактику, где почти нет тёмной материи. | Astronomers have discovered a galaxy that has almost no dark matter. |
По этой причине галактику иногда называют Карликом Регула. | For that reason, the galaxy is sometimes called the Regulus Dwarf . |
В 1882 году он открыл галактику NGC 6027. | He discovered the galaxy NGC 6027 in 1882 using the 80 cm reflector. |
Так что мы видим галактику благодаря звёздному свету. | So, we see the galaxy because of the star light. |
И, наконец, они истощают силу звезды, направляясь в галактику. | Eventually they exhaust the power of the star, and they go galactic. |
В конечном счёте, галактики сольются, чтобы сформировать одиночную гигантскую галактику. | Ultimately, the galaxies will merge to form a single giant elliptical galaxy. |
Вступит на борт Нормандии и будет вещать о подвигах Шепарда на всю галактику. | After this communication, she will no longer be encountered in the game. |
Если мы откатимся назад до конца, то увидим всю галактику, она медленно движется. | If we pull all the way back, we start seeing the entire galaxy here, kind of slowly in motion. |
Если же посмотреть на ближайшую большую галактику Андромеду, то это будет миллион лет назад. | If you look at Andromeda, which is the nearest big galaxy, and it's two million years ago. |
А если бы вы взяли более далёкую галактику, оказалось бы, что она удаляется быстрее. | And if you look at a galaxy even farther away, it would be moving away faster. |
Около 100 миллионов лет назад начала поглощать соседнюю меньшую спиральную галактику с перемычкой NGC 1317. | NGC 1316 appears to be interacting with NGC 1317, a small spiral galaxy to the north. |
Пройдя путь в 150 миллионов километров сквозь галактику, частицы Солнца создают поражающее воображение световое шоу. | After traveling 93 million miles across the galaxy, the Sun's particles finally produce their dazzling light show with the help of some friends. |
Это было не похоже на другой мир или другую планету это было похоже на другую галактику . | It wasn't like another world or another planet it was like another galaxy. |
Во первых, мы не так уж и всматриваемся в Галактику. И деньги на это выделяются крошечные. | For a start, we're not looking that hard, and we're spending a pitiful amount of money on it. |
Галактика названа в честь Паоло Маффеи, который обнаружил её, а также соседнюю галактику Maffei 2 в 1968 году. | It was named after Paolo Maffei, who discovered it and the neighboring Maffei 2 in 1967 via their infrared emissions. |
Таким образом, большинство звёзд, которые населяют эту галактику старые, богатые металлами звёзды в возрасте около 2,5 миллиардов лет. | Hence, most of the stars that populate this galaxy are old, metal rich stars aged about 2.5 billion years. |
Может быть, какая то сверхразвитая цивилизация действительно захватила Галактику и запретила все радиосигналы в страхе обнаружить сильного конкурента. | Maybe a single, superintelligent civilization has indeed taken over the galaxy, and has imposed strict radio silence because it's paranoid of any potential competitors. |
световых лет (3,6 Мпк) делает её одним из самых близких к Местной группе (содержащей нашу галактику Млечный путь) скоплений. | At approximately 11.7 Mly (3.6 Mpc) from the Earth, it makes this group and the Local Group, containing the Milky Way, relative neighbors in the Virgo Supercluster. |
Текущий научный консенсус в том, что HE0450 2958, вероятно, имеет галактику, которую трудно разглядеть из за яркого света квазара. | The current scientific consensus is that HE0450 2958 probably does have a host galaxy but that it is difficult to see behind the bright quasar light. |
Я видел эту галактику как это было, когда я обезьяны предки мы шли по всей стране жалуются страница страница | I saw this galaxy as it was when I ape ancestors we walked across the country complain page page |
А что, если существует сверхразумная цивилизация, захватившая нашу галактику и установившая режим радиомолчания , чтобы в неё не вторглись потенциальные противники? | Maybe a single, superintelligent civilization has indeed taken over the galaxy and has imposed strict radio silence because it's paranoid of any potential competitors. |
Это kde версия Gnu Lactic Konquest, многопользовательской стратегии. Цель игры mdash расширить свою межзвездную империю на всю галактику и, конечно, сокрушить своих противников. | This the kde version of Gnu Lactic konquest , a multi player strategy game. The goal of the game is to expand your interstellar empire across the galaxy and of course, crush your rivals in the process. |
Открыл галактику в 1886 году Эрнст Темпель, а чуть позже Льюис Свифт занёс её в каталог под номером NGC 58, не заметив открытия Темпеля. | Its alternate name NGC 58 is due to the observation by Lewis Swift, who was unaware that Tempel had already discovered the object earlier. |
Так что давайте пойдём ещё дальше, пока мы не выйдем за пределы галактики и не оглянемся. И мы увидим перед собой огромную спиральную галактику. | So let's go out further, till we're outside the galaxy, and look back, and yeah, there's the huge galaxy with spiral arms laid out in front of us. |
Большое количество объектов теперь отнесено в группу взаимодействующих галактик, включая M51 (Arp 85), Arp 220 и галактику Антенны (NGC 4038 NGC 4039 или Arp 244). | A large number of the objects are interacting galaxies, including M51 (Arp 85), Arp 220, and the Antennae Galaxies (NGC 4038 NGC 4039, or Arp 244). |
Итак, мы видим галактику и фиксируемся на этом, однако на самом деле тут облако темной материи, которое оказывает основное влияние на структуру и динамику галактики. | So we see the galaxy and fixate on that, but it's actually a cloud of dark matter that's dominating the structure and the dynamics of this galaxy. |
Вскоре телескоп был направлен на ту же самую галактику, что и в первый раз, и мы увидели то чудо, которое и должны были увидеть Вселенную. | Soon after it was aimed to the same galaxy it was previously been aimed to, we saw this marvel we should had seen the Universe. |
Большое Магелланово Облако, включающее 30 млрд звёзд, иногда классифицируется как карликовая галактика, в то время как другие рассматривают её как полноценную галактику, движущуюся вокруг Млечного Пути. | The Large Magellanic Cloud, which closely orbits the Milky Way and contains over 30 billion stars, is sometimes classified as a dwarf galaxy others consider it a full fledged galaxy. |
Science Daily Massive Gas Cloud Speeding Toward Collision With Milky Way BBC Huge gas cloud will hit Milky Way Гигантское газовое облако врежется в нашу Галактику | References External links National Radio Astronomy Observatory Massive Gas Cloud Speeding Toward Collision With Milky Way BBC Huge gas cloud will hit Milky Way Smith's Cloud |
Кланк убеждает Рэтчета помочь ему в его деле и заручиться поддержкой знаменитого супергероя Капитана Кварка (Captain Qwark), но вскоре они осознают, что вынуждены спасать галактику самостоятельно. | Clank convinces Ratchet to help him in his quest to gain the help of the famous superhero Captain Qwark, but they soon discover that they must save the galaxy on their own. |
В некоторых случаях (как с NGC 5544 и NGC 5545 в Arp 199) выбросы вещества представляют собой спиральную галактику, находящуюся на фоне галактики, расположенной ближе к нам. | In some cases (such as for NGC 5544 and NGC 5545 in Arp 199), the ejecta are clearly a spiral galaxy viewed edge on that happens to line up with another galaxy's nucleus. |
За миллионы лет внеземные цивилизации могли бы с лёгкостью заселить всю Галактику с помощью, например, гигантских энергодобывающих приборов, или многочисленных кораблей завоевателей, или изящных изделий искусства, освещающих ночное небо. | In millions of years, an intelligent alien civilization could easily have spread out across the galaxy, perhaps creating giant energy harvesting artifacts, or fleets of colonizing spaceships, or glorious works of art that fill the night sky. |
Принадлежность NGC 147 к Местной группе была подтверждена в 1944 году Вальтером Бааде, разрешившим галактику на отдельные звёзды с помощью 100 дюймового (2,5 метрового) телескопа обсерватории Маунт Вильсон (США, Калифорния). | The membership of NGC 147 in the Local Group was confirmed by Walter Baade in 1944 when he was able to resolve the galaxy into individual stars with the telescope at Mount Wilson near Los Angeles. |
Гиперпостранство нелинейный метод путешествия лучший и самый быстрый способ добраться от пункта A до пункта B (даже если они в одной и той же галактике) может перебросить в другую галактику. | Further, slipstream is a non linear method of travel the best and swiftest way to get from Point A to Point B (though they might be in the same galaxy) may very well involve hopping to another galaxy entirely. |
мая, чем 6 млрд. лет от быстрых космических аппаратов сегодня 160000 света лет от край Млечного Пути достигнутой эту галактику гравитационно должны вращаться в пространстве что то вы держите что то невидимое здесь сильный | May than 6 billion years from fastest spacecraft today 160,000 light years from the edge of the Milky Way reached this galaxy gravitationally should rotate in space something you hold something invisible here strong |
В течение первых восьми сезонов миссии SG команд заключались в том, чтобы изучать галактику и искать инопланетные технологии и союзников для защиты Земли от Гоа улдов чужеродной расы, выглядевшей как змеи и использовавшей людей в качестве носителя. | In the first eight seasons, the mission of the SG teams is to explore the galaxy and search for alien technology and allies to defend Earth against the Goa'uld, a snake like parasitic alien race that takes humans as unwilling hosts. |
Оно невероятно большое. Но в масштабе вселенной оно как иголка в стоге сена, ведь это всего лишь одна из 400 млрд. звёзд Галактики Млечный Путь. Галактику можно видеть в ясную ночь это бледный, белый туман, тянущийся по небу. | The sun seems impossibly big, but in the great scheme of things, it's a pinprick, one of about 400 billion stars in the Milky Way galaxy, which you can see on a clear night as a pale, white mist stretched across the sky. |
Цель этого и следующего видео дать вам начальные понятия о масштабах Земли и Солнечной системы. Мы увидим, когда начнем рассматривать нашу галактику и затем вселенную что это будет практически невозможно себе вообразить, но мы всё таки очень постараемся. | My goal in this video and the next video is to start giving a sense of the scale of (really, just) the Earth and the solar system, and as we see as we start getting into (like) the galaxy and the universe it just becomes almost impossible to imagine but we'll at least give our best shot. |
Если жизнь появилась всего однажды на каждой я имею ввиду, что если бы жизнь могла возникнуть однажды на каждой планете она была бы крайне распространена, или, она могла возникнуть раз на звезду, или раз на галактику, или даже один раз на всю вселенную. | If life has arisen only once on any life could originate once per planet, could be extremely common or it could originate once per star or once per galaxy or maybe only once in the entire universe, in which case it would have to be here. |