Перевод "галстуков" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Ties Neckties Grappling Racks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кучу облигаций, акций и галстуков
A bunch of bonds and stocks and ties
То есть, можем мы забыть все, касающееся галстуков?
I mean, couldn't we forget all about the ties?
Я бы с удовольствием, но у меня нет галстуков.
I would, but I don't have one.
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории.
This is the electric tie press, which never really did catch on.
Магазины еды на вынос, киоски обработки фотоплёнки, стриптиз бары и магазины галстуков.
Take out sandwich shops, film processing drop offs, peep shows and necktie stores.
Теперь у меня нет ни одного подходящего по размеру костюма, кроме галстуков.
I've got no more suits that fit me except my ties.
Ты сообщила в ФБР, что твой муж не управляющий, а продавец галстуков?
Did you tell the FBI your husband wasn't a manager but a tie salesman?
Продавщица показала мне много галстуков, но мне не понравился ни один из них.
The shopwoman showed me a lot of neckties, but I didn't like any of them.
А вот что мы сделали, когда не знали, куда двигаться дальше мы организовали Клуб галстуков РНК
But there is what we did when we didn't know where to go forward we formed a club and called it the RNA Tie Club.
А вот что мы сделали, когда не знали, куда двигаться дальше мы организовали Клуб галстуков РНК
But there is what we did when we didn't know where to go forward we formed a club and called it the RNA Tie Club.
Госслужащим разрешили отказаться от галстуков и пиджаков в летний период, чтобы кондиционеры в офисах можно было поставить на более высокую температуру.
Government employees were encouraged to shed their ties and jackets during the summer, allowing office air conditioner temperatures to be set to higher temperatures.
и личное снаряжение, выдаваемое военному и полицейскому персоналу, в том числе голубых беретов, кокард, нарукавных повязок, нашивок, пилоток, галстуков, нарукавных повязок для сотрудников военной полиции, голубых касок, бронежилетов и
Provision is made to cover the cost of United Nations clothing and accoutrements issued to military and police personnel including blue berets, cap badges, armlets, cloth badges, field caps, cravats, military police armlets, blue helmets, fragmentation jackets and covers.
Вы подарили ему на Рождество дюжину галстуков, Вы едите его чизкейки три раза на день и сделали так, что каждый ресторан на Бродвее берет их у него, и еще коечто.
You gave him a dozen ties for Christmas, you eat his cheesecakes three times a day and make every restaurant on Broadway buy it, or else.
На правой стороне теплой церкви, в толпе фраков и белых галстуков, мундиров и штофов, бархата, атласа, волос, цветов, обнаженных плеч и рук и высоких перчаток, шел сдержанный и оживленный говор, странно отдававшийся в высоком куполе.
On the right of the well heated church a staid though animated conversation was going on amidst the swallow tail coats, white ties, uniforms, brocades, velvets and satins, hair, flowers, bare shoulders and arms and long gloves the sound of which re echoed strangely from the high dome above.