Перевод "гвоздей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Nails Nail Rusty Bearings Screws

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никаких гвоздей.
No nails.
А жареных гвоздей не хочешь? Я спросил, жареных гвоздей не хочешь, нет?
Well, how about some fried nails? I asked, how about some fried nails, eh?
Мне нужен ящик гвоздей.
I need a box of nails.
Без гвоздей или винтов.
It has no nails or screws.
Где мне купить досок и гвоздей?
Where can I buy lumber and nails?
Я хочу, чтобы ты набрала гвоздей.
Here, I want you to pick out some nails.
Говори что угодно, только никаких гвоздей.
Sticks and stones will break my bones, but no nails.
Тысячи золотых гвоздей. Сними платье, сними все.
A thousand stars sparkle before us.
Я тебе уже пятьдесят раз говорил, никаких гвоздей.
Fifty times I told you, no nails in the wall.
Том и Мэри сделали бомбу из сковородки и гвоздей.
Tom and Mary made a bomb out of a frying pan and nails.
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
But We bore him on a (vessel made) of planks and oakum,
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails.
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
And We bore him upon a well planked vessel well caulked
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
And We bare him on a thing of planks and nails.
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
And We carried him on a (ship) made of planks and nails,
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
And We carried him on a craft of planks and nails.
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
And We bore Noah on the vessel built of planks and nails,
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
And We carried him upon a thing of planks and nails,
Двухуровневое строение полностью сделано из дерева без использования железных гвоздей.
The two storey structure is made entirely of wood, and uses no iron nails nor supports.
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей,
But We bore him on a (vessel made) of planks and oakum,
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей
But We bore him on a (vessel made) of planks and oakum,
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей,
And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails.
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей
And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails.
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей,
And We bore him upon a well planked vessel well caulked
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей
And We bore him upon a well planked vessel well caulked
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей,
And We bare him on a thing of planks and nails.
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей
And We bare him on a thing of planks and nails.
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей,
And We carried him on a (ship) made of planks and nails,
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей
And We carried him on a (ship) made of planks and nails,
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей,
And We carried him on a craft of planks and nails.
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей
And We carried him on a craft of planks and nails.
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей,
And We bore Noah on the vessel built of planks and nails,
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей
And We bore Noah on the vessel built of planks and nails,
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей,
And We carried him upon a thing of planks and nails,
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей
And We carried him upon a thing of planks and nails,
С таким количеством гвоздей человек умрет, а не будет жить!
With that many nails a person will die, not live!
Ну, иногда там нет гвоздей, или нет масла, или нет дегтя...
'Well, sometimes there are no nails, or there's no oil, or there's no tar...'
На сооружение полотна ушло 53 км Сибирского кедра, было забито 350000 гвоздей.
The facilities would be used by internationals as well as those learning to ride.
На отпечатке 5 гвоздей с большой шляпкой, расположенных полукругом на правом каблуке.
YES. THE IMPRESSION SHOWS 5 HOBNAILS SET IN A SEMICIRCLE IN THE RIGHT HEEL.
Мы должны открыть магазин в течение одной недели ... ... И я гвоздей полках все сам.
We have to open the shop in one week... ...and I am nailing the shelves all by myself.
Этого вам хватит, чтобы приклеить к стене шесть 42 дюймовых телевизоров, совершенно без гвоздей.
That's enough to stick six 42 inch plasma TV's to your wall, no nails.
Так, в качестве подставок для размещения оборудования часто используют пластмассовые или деревянные (без гвоздей) конструкции.
Often this is achieved by using non conductive plastic or wooden structures for supporting the equipment under test.
Если у Ха Ни всего 1 гвоздь, то я собираюсь прибить 10, 20, 100 гвоздей.
If Ha Ni is just 1 nail, then I'm going to nail in 10, 20, 100 nails.
Другие ученики сказали ему мы видели Господа. Но онсказал им если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, ине вложу руки моей в ребра Его, не поверю.
The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord! But he said to them, Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
Другие ученики сказали ему мы видели Господа. Но онсказал им если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, ине вложу руки моей в ребра Его, не поверю.
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.