Перевод "гвоздей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никаких гвоздей. | No nails. |
А жареных гвоздей не хочешь? Я спросил, жареных гвоздей не хочешь, нет? | Well, how about some fried nails? I asked, how about some fried nails, eh? |
Мне нужен ящик гвоздей. | I need a box of nails. |
Без гвоздей или винтов. | It has no nails or screws. |
Где мне купить досок и гвоздей? | Where can I buy lumber and nails? |
Я хочу, чтобы ты набрала гвоздей. | Here, I want you to pick out some nails. |
Говори что угодно, только никаких гвоздей. | Sticks and stones will break my bones, but no nails. |
Тысячи золотых гвоздей. Сними платье, сними все. | A thousand stars sparkle before us. |
Я тебе уже пятьдесят раз говорил, никаких гвоздей. | Fifty times I told you, no nails in the wall. |
Том и Мэри сделали бомбу из сковородки и гвоздей. | Tom and Mary made a bomb out of a frying pan and nails. |
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей. | But We bore him on a (vessel made) of planks and oakum, |
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей. | And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails. |
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей. | And We bore him upon a well planked vessel well caulked |
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей. | And We bare him on a thing of planks and nails. |
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей. | And We carried him on a (ship) made of planks and nails, |
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей. | And We carried him on a craft of planks and nails. |
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей. | And We bore Noah on the vessel built of planks and nails, |
Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей. | And We carried him upon a thing of planks and nails, |
Двухуровневое строение полностью сделано из дерева без использования железных гвоздей. | The two storey structure is made entirely of wood, and uses no iron nails nor supports. |
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей, | But We bore him on a (vessel made) of planks and oakum, |
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей | But We bore him on a (vessel made) of planks and oakum, |
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей, | And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails. |
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей | And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails. |
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей, | And We bore him upon a well planked vessel well caulked |
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей | And We bore him upon a well planked vessel well caulked |
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей, | And We bare him on a thing of planks and nails. |
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей | And We bare him on a thing of planks and nails. |
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей, | And We carried him on a (ship) made of planks and nails, |
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей | And We carried him on a (ship) made of planks and nails, |
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей, | And We carried him on a craft of planks and nails. |
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей | And We carried him on a craft of planks and nails. |
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей, | And We bore Noah on the vessel built of planks and nails, |
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей | And We bore Noah on the vessel built of planks and nails, |
И понесли Мы его на сделанной из досок и гвоздей, | And We carried him upon a thing of planks and nails, |
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей | And We carried him upon a thing of planks and nails, |
С таким количеством гвоздей человек умрет, а не будет жить! | With that many nails a person will die, not live! |
Ну, иногда там нет гвоздей, или нет масла, или нет дегтя... | 'Well, sometimes there are no nails, or there's no oil, or there's no tar...' |
На сооружение полотна ушло 53 км Сибирского кедра, было забито 350000 гвоздей. | The facilities would be used by internationals as well as those learning to ride. |
На отпечатке 5 гвоздей с большой шляпкой, расположенных полукругом на правом каблуке. | YES. THE IMPRESSION SHOWS 5 HOBNAILS SET IN A SEMICIRCLE IN THE RIGHT HEEL. |
Мы должны открыть магазин в течение одной недели ... ... И я гвоздей полках все сам. | We have to open the shop in one week... ...and I am nailing the shelves all by myself. |
Этого вам хватит, чтобы приклеить к стене шесть 42 дюймовых телевизоров, совершенно без гвоздей. | That's enough to stick six 42 inch plasma TV's to your wall, no nails. |
Так, в качестве подставок для размещения оборудования часто используют пластмассовые или деревянные (без гвоздей) конструкции. | Often this is achieved by using non conductive plastic or wooden structures for supporting the equipment under test. |
Если у Ха Ни всего 1 гвоздь, то я собираюсь прибить 10, 20, 100 гвоздей. | If Ha Ni is just 1 nail, then I'm going to nail in 10, 20, 100 nails. |
Другие ученики сказали ему мы видели Господа. Но онсказал им если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, ине вложу руки моей в ребра Его, не поверю. | The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord! But he said to them, Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe. |
Другие ученики сказали ему мы видели Господа. Но онсказал им если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, ине вложу руки моей в ребра Его, не поверю. | The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. |