Перевод "генетические" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Генетические ресурсы | Genetic resources |
Это, естественно, генетические мутации. | This is natural genetic mutation. |
Немного расскажу про генетические алгоритмы. | I'll be very short on genetic algorithms. |
Его генетические последовательности выделены не полностью. | In fact, it's not even really sequenced that much. |
Новая ссылка шимпанзе , наши ближайшие генетические родственники. | Pan troglodytes, the name we give him, means cave dweller. |
Здесь нам пригодилась искусственная эволюция генетические алгоритмы. | For that we used artificial evolution genetic algorithms. |
Кстати, массовое производство это не генетические манипуляции. | And by the way, mass production it is not genetic manipulation. |
Только 12 25 аномалий имеют чисто генетические причины. | Only 12 25 of anomalies have a purely genetic cause. |
Большая часть редких болезней генетические, и, следовательно, хронические. | This is especially true of genetic diseases and infectious diseases. |
Каковы генетические и экологические влияния в функции мозга? | What are the genetic and environmental contributions to brain function? |
Различия в интеллекте людей имеют экологические и генетические причины. | Differences in human intelligence have environmental and genetic causes. |
Различные редкие врожденные генетические пороки глаз связаны с глаукомой. | Various rare congenital genetic eye malformations are associated with glaucoma. |
Генетические алгоритмы стали особенно популярны благодаря работам Джона Холланда. | Genetic algorithms in particular became popular through the writing of John Holland. |
Традиционный взгляд, что генетические ресурсы образуют часть общечеловеческого достояния, был подорван распространением практики выдачи патентов на живые организмы, а позднее на генетические материалы. | The traditional view that genetic resources formed part of the global commons was eroded by the extension of patents to living organisms and later to genetic material. |
d) генетические ресурсы в районах за пределами действия национальной юрисдикции | (d) Genetic resources beyond areas of national jurisdiction |
Я говорю Поверьте мне, я делаю очень серьёзные генетические эксперименты . | And you go like, Trust me, I'm doing real serious genetic experimenting. |
Так вот, секс позволяет особи черпать генетические инновации всех видов. | So what sex does is it enables the individual to draw upon the genetic innovations of the whole species. |
Гранжан и Ландриган рассматривают генетические факторы в 30 40 процентов случаев. | Grandjean and Landrigan credit genetic factors for 30 to 40 percent of the cases. |
Мобильные генетические элементы (МГЭ, ) последовательности ДНК, которые могут перемещаться внутри генома. | Mobile genetic elements (MGE) are a type of DNA that can move around within the genome. |
Многие генетические принципы были обнаружены или подтверждены с помощью душистого горошка. | Many genetic principles were discovered or confirmed in this species. |
Есть и другие генетические хитрости для получения клеток, которые активируются светом. | And there's other genetic tricks you can play in order to get light activated cells. |
Генетические исследованияпроводятся также на основе генеалогических, популяционных, медицинских и персональных данных. | These may allow,to a variable degree, identification of the individuals who are the source of the samples and data.Genetic studies also rely on genealogical, population, clinical, and personal data. |
Ну и, конечно же, недорогие микропроцессоры, и самый важный прорыв генетические алгоритмы. | Of course, inexpensive microprocessors and then a very important breakthrough genetic algorithms. |
Исследования близнецов показывают, что в этиологии мигрени значительную роль играют генетические факторы. | However, they are believed to be related to a mix of environmental and genetic factors. |
Генетические причины сильнее для мигрени с аурой, чем для мигрени без ауры. | This genetic relationship is stronger for migraines with aura than for migraines without aura. |
Газель Гранта имеет высокие генетические различия внутри популяции, хотя нет географической изоляции. | Grant's gazelle shows high genetic variation among its populations, though there is no geographic isolation. |
Мы делали томографию, ЭЭГ и генетические анализы, чтобы знать, откуда ждать неприятностей. | We started to do PET scans, EEGs and genetic analysis to see where the bad news is. |
Ну и, конечно же, недорогие микропроцессоры, и самый важный прорыв генетические алгоритмы. | Of course, inexpensive microprocessors and a very important breakthrough genetic algorithms. |
Программы скрининга населения9.Генетические консультации10.Защита данных конфиденциальность, личные сведения и автономность11. | Genetic counselling10. Data protection confidentiality, privacy and autonomy11. |
Два изученных штамма демонстрируют значительные генетические различия, до 6 нуклеотидов у них различны. | The two sequenced strains show large genetic differences, with up to 6 of the nucleotides differing. |
Известно также, что в процессе развития.. происходят генетические изменения в физиологии и морфологии. | They also know that there is a growth force that tends to make genetic changes physiologically or morphologically. |
Метастазирующие опухоли молочной железы могут приобрести дополнительные генетические изменения, вызывающие сопротивление лечению ингибиторами PARP. | It is possible that highly metastasized breast tumors might have acquired additional genetic changes causing resistance to treatment with PARP inhibitors. |
Генетические характеристики ВИЧа в Южной Африке также отличаются от ВИЧа в Европе и Америке. | The genetic characteristics of HIV in Southern Africa are also different from HIV in America and Europe. |
Генетические изменения, которые мы вызываем в наших рыбных запасах, проходят в значительной степени непризнанными. | The genetic changes that we are bringing about in our fish stocks are going largely unrecognized. |
EURORDIS оценивает, что как минимум 80 редких болезней имеет связанные с ними генетические отклонения. | EURORDIS estimates that at least 80 of them have identified genetic origins. |
Последние генетические исследования позволяют предположить, что эти места связаны со случайными миграциями отдельных горилл. | Recent genetic research and field surveys suggest that these locations are linked by the occasional migration of individual gorillas. |
Безусловно, на реального человека влияние могут оказывать любые из этих причин социальные, психологические или генетические. | Of course, in a real human being any number of these causes social, psychological, or genetic may be at work. |
Генетические сравнения просто не представляют возможным осуществить сравнение изнутри видов или же инкапсуляцию таких отношений. | Genetic comparisons simply do not afford an inner view of the relationships between species, or an encapsulation of those relationships. |
В действительности они и не могут это сделать, так как генетические эксперименты на людях невозможны. | In fact, they cannot, for genetic experimentation on humans is impossible. |
Генетические исследования показывают, что последний общий предок ВИЧ 1 группы М существовал около 1910 года. | Genetic studies of the virus suggest that the most recent common ancestor of the HIV 1 M group dates back to circa 1910. |
Генетические данные говорят о том, что Carcharhinus tilstoni в северной Австралии являются членами одной популяции. | Genetic data suggest Australian blacktip sharks across northern Australia are all members of a single population. |
Как таковые генетические ресурсы могли быть получены для использования всеми (это часто называется открытый доступ ). | As such, genetic resources were obtainable for the use of all (often referred to as open access ). |
Мы исследовали генетические последовательности части этих вирусов они абсолютно новые и ранее никем не замеченные. | We sequenced part of their viruses they're new rhinoviruses no one's actually even seen. |
Таким образом, в будущем решающий вопрос будет заключаться в следующем Кто решает, как распределяются генетические преимущества? | So, in the future the critical question will be this Who decides how genetic advantages are distributed? |
Должны ли мы искать генетические дилеммы или способы ре инжиниринга генов, которые мы передаем нашим детям? | As we seek to control disease, can we afford to mandate controls over reproduction? |