Перевод "гениальный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гениальный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гениальный генерал | The Ingenious General |
Он гениальный. | It's genius. |
Гениальный ответ. | That's a brilliant answer. |
Гениальный актер. | An ingenious artist. |
Просто гениальный. | It's close to genius. |
Он гениальный экономист. | He's a brilliant economist. |
Она гениальный экономист. | She's a brilliant economist. |
Гениальный фильма, правда? | Great movie, right? |
Гениальный артист, да. | The brilliant artist. Yes! |
Снова наш гениальный артист. | All from our artist genious. |
Ещё один гениальный план Арреолы . | Arriola's great plan once again. |
Что Марадона больше, чем гениальный футболист. | Maradona was more than just a great footballer. |
Это гениальный способ получить наркотический кайф. | It was a brilliant way of getting the brain high. |
Наш мозг гениальный механизм, способный предсказывать будущее. | Our brain is a brilliant device which can make predictions about the future. |
А гениальный и одарённый стали неприличными словами. | And genius, high talent, became a dirty word. |
Гениальный пивовар и легендарный плзеньский пивоваренный завод | A gifted brewer and the legendary Plzeň brewery |
Гениальный драматург, Эдриен Кеннеди, назвала свою автобиографичную книгу | The brilliant playwright, Adrienne Kennedy, wrote a volume called |
За этим лицом скрывался гениальный мозг, не правда ли? | There's a brain behind that face of yours, isn't there? |
Это дает мне своего рода спокойствие говорит гениальный священный огонь | It gives me a kind of serenity says the ingenious holy fire |
Стоит хотя бы попытаться. думаю... у тебя есть гениальный план. | It's worth to try at least once. Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly thought out plan. |
У мистера Декстера свой взгляд на все. Он гениальный человек. | You know, Mr. Dexter has a mind of his own. |
Автором является не кто иной, как гениальный скульптор Матиаш Бернард Браун. | Their author is none other than the ingenious sculptor Matyáš Bernard Braun. |
Метод был, несомненно, предложил гениальный ум Клея по цвету его сообщник волосы. | The method was no doubt suggested to Clay's ingenious mind by the colour of his accomplice's hair. |
Я попытался сделать самый банальный, самый простой и самый гениальный текст об этом. | I tried to make the most banal, the most simple, the most ingenious text about it. |
Он опасался за свою жизнь, и тогда в поместье приехал гениальный сыщик Шерлок Холмс. | There is no attempt on the life of Sir Henry at the hotel in the novel, as in this film. |
Гениальный драматург, Эдриен Кеннеди, назвала свою автобиографичную книгу Люди, которые привели меня к написанию пьес . | The brilliant playwright, Adrienne Kennedy, wrote a volume called People Who Led to My Plays. |
Он смерил меня долгим подозрительным взглядом и задал просто гениальный вопрос А зачем вы фотографируете? | And after a long suspicious look, he asked me a smart question Why are you taking photographs? |
Посетите место, где гениальный чешский композитор Антонин Дворжак черпал вдохновение для создания своих лучших произведений. | Visit the place where the brilliant Czech composer Antonín Dvořák cultivated the ideas for his finest works. |
самоустранились от миссии сделать жизнь здорового человека более счастливой, полноценной, продуктивной. А гениальный и одарённый стали | We forgot about a mission to make relatively untroubled people happier, more fulfilled, more productive. And genius, high talent, became a dirty word. |
Первую партию пива в новом пивоваре сварил в XIX в. гениальный баварский пивовар Гролл из Вильсхофена. | The first batch was brewed in the new brewery in the 19th century by the gifted Bavarian brewer Josef Groll from Vilshofen. |
Гениальный полузащитник, капитан футбольной команды в школе Камакура, который даже играл за команду Японии в U 15. | Suguru Aizawa is a genius midfielder and captain of the school soccer team, who even starred in the U 15 team for Japan. |
Как и у многих других сооружений, под планом костела косвенно подписался гениальный барочный архитектор Ян Блажей Сантини Айхль. | As like many other buildings, the design of this church was indirectly influenced by genial Baroque architect Jan Santini Aichel. |
Или же никем не понятый гениальный человек в отчаянии от того, что мир не хочет следовать его или её идеям. | Or this idea of the misunderstood genius, frustrated that the world doesn't fit in with his or her ideas. |
И это был абсолютно гениальный ход, поскольку то, что они сделали, использовало силу контракта, скрытую силу для поставки товаров для общества. | And that was a stroke of absolute genius, because what they did was they harnessed the power of the contract, private power, to deliver public goods. |
Зе не просто выдающийся общественный интеллектуал, он ещё и гениальный создатель сообщества, сплотивший вокруг этих видео своего рода клуб любителей знаний. | (Laughter) Ze isn't just a great public intellectual, he's also a brilliant community builder, and the community of people that built up around these videos was in many ways a community of learners, so we played Ze Frank at chess collaboratively, and we beat him. |
Новую жизнь этому месту вдохнул гениальный архитектор Ян Блажей Сантини Айхел, придавший костехранилищу столь характерный для него вид в стиле барочной готики. | The ingenious architect Jan Blažej Santini Aichel breathed new life into this place by arranging the ossuary in his typical Baroque Gothic style. |
Том гениальный полиглот, говорящий бегло на десяти языках, но он по настоящему плох в математике и не может даже решить простое линейное уравнение. | Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first order equation. |
Вот что меня беспокоит в Klout, и я разговаривал с Джо Фернандес, и я думаю, что он удивительный человек, я думаю, что он очень гениальный человек. | Here's what I worry about Klout, and I've talked to Joe Fernandez, and I think he is an amazing person, I think he's a very genuine person. |
Более 130 государств вышли из мрачной эпохи колониализма и иностранного господства, причем каждое из них внесло свой уникальный гениальный вклад в дело обогащения мировой цивилизации и повышения достоинства человека. | Over 130 nations have emerged from the dark era of colonialism and alien domination, each bringing its unique genius to enrich world civilization, and to advance the cause of human dignity. |
Когда в 1842 г. гениальный и самобытный пивовар Йозеф Гролл сварил пиво оригинальным по тем временам методом нижнего брожения, он и не подозревал, что оно станет прообразом всех сортов светлого пива. | When, in 1842, a very clever and quite extraordinary brewer by the name of Josef Groll cooked up some ale using a new method called bottom fermentation, he had no idea it would become the beer against which all others would be measured. |
Похожие Запросы : гениальный человек