Перевод "гением" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Genius Mastermind Brilliant Criminal Figure

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том был гением.
Tom was a mastermind.
Дисней был гением ремикса.
This man was a remixer extraordinaire.
Эйнштейн был математическим гением.
Einstein was a mathematical genius.
Он мнил себя гением.
He had the illusion that he was a genius.
Он считал себя гением.
He thought that he was a genius.
Она была математическим гением.
She was a genius in mathematics.
Он считает себя гением.
He thinks he's a genius.
Заставляют аудиторию считать вас гением.
These will make the audience think that you are brilliant.
Никто не принуждается быть гением.
Nobody's obliged to be a genius.
И еще гением себя называешь?
And you call yourself a genius?
Его без преувеличения можно назвать гением.
It is no exaggeration to call him a genius.
Он то, что мы называем музыкальным гением.
He is what we call a musical genius.
(Ж) Бетховена считали одиноким, героическим, непонятым гением.
Beethoven was seen as an isolated, heroic, misunderstood genius.
Он должен быть гением в своей области.
He must be a genius in his own field.
Люди прощаются с гением, используя средства гражданских медиа.
Tributes are pouring in via social media as netizens wake up to the news.
Что делает одного человека гением, а другого дураком?
What makes one person a genius and another person a fool?
Является гением в биохимии и серьёзным противником Мстителей.
However, she breaks off the connection, just as S.H.I.E.L.D.
Я считал себя гением... считал, что достиг вершины...
I thought I was great, that I was complete.
Он считался тактическим гением, человеком, который мог предвидеть опасность.
He was considered a tactical genius, a man who could see around corners.
В целом можно сказать, что он бы музыкальным гением.
In general, it may be said that he is a genius in music.
И вы собираетесь суд как, этот план является гением.
And you're going to court like, the plan is genius.
Слышал, тебя даже в Паране все еще называют гением.
I hear you are still being called the prodigy even at Parang University.
Том считает себя гением, но я с ним не согласен.
Tom thinks he's a genius, but I don't agree with him.
Уолли решает снять фильм, в котором Барри Аллен изображён гением.
Wally decides to make a movie about his mentor that portrays the genuine Barry Allen.
Он очень смелый и честный, а также является гением в механике.
He is warm, pure, and courageous, also he is a genius at mechanics.
Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
Post Napster, you're looking like a bit of a genius, actually, for that as well.
Чтобы сделать такие дела, надо изначально быть гением, не так ли?
To do all this, you must have been a genius from the get go, right?
CA Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
CA Post Napster, you're looking like a bit of a genius, actually, for that as well.
CA Чтобы сделать такие дела, надо изначально быть гением, не так ли?
CA To do all this, you must have been a genius from the get go, right?
Американец, возможно, был настоящим ш хматным гением, но русский был неподражаемым игроком.
The American might have been the ultimate chess genius, but the Russian was the class act.
Это простой ход мыслей, и не нужно быть гением, чтобы это понять.
So this simple type of analysis, you don't have to be a genius to follow this.
Это отличный миф, ведь я гроссмейстер, что заставляет меня выглядеть супер гением.
And it's a great myth because I'm a grandmaster and it makes me look like a super freaking genius.
Я уже говорил тебе в Венеции, что я не являюсь гением, Фенелла.
I told you in Venice that I wasn't a genius, Fenella.
У римлян была схожая идея, но они звали это свободное творческое проявление гением.
The Romans had the same idea, but they called that sort of disembodied creative spirit a genius.
Говорит Sefat истинный гений гением Scsncnsim дома на том, что была написана мезуза
Says Sefat true genius genius Scsncnsim home on what was written mezuzah
Его называют гением, пророком и провидцем, а иногда эксцентричным и отвергнутым мечтателем утопистом.
He was known as a genius, a prophet, a visionary, and some times dismissed as eccentric, even as a utopian dreamer.
Если бы я всегда знал, что имею в виду, я был бы гением.
If I always knew what I meant, I'd be a genius.
И хотя Оливер является гением изобретателем, он крадёт продвинутые технологии суперзлодеев для военного использования.
Even though Oliver is an inventive genius, he steals advanced gadgets from super villains for military use.
является злым гением и ученым, и тем, кто создал Стича и другие 625 экспериментов.
Jumba is an evil genius scientist, the one who created Stitch, and the other 625 Experiments.
До поступления на службу Ребекка была ребёнком гением и смогла окончить колледж в 18 лет.
Before she joined the force, she was a child prodigy and graduated from college at only 18 years old.
То есть если я не рождён математическим гением, то лучше мне изучать что нибудь другое.
If I'm not born as a genius in math, I'd better study something else.
К середине XIX века за его гением стали признавать не только творческую, но и интеллектуальную силу.
By the middle of the century his genius was noted as much for its intellectual as for its imaginative strength.
И вот кое что важное никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе.
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate.
Уолт был творческим гением, в то время как Рой был тем, кто уверенно сделал компанию финансово стабильной.
Walt Disney Productions While Walt was the creative man, Roy was the one who made sure the company was financially stable.
Выглядеть как Семейный Цирк (комикс) Может ты и был гением, Но умер сломанным и ничего не стоящим
look like the Family Circus you might have been a genius but you died baroque and worthless