Перевод "геноциде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
геноциде тутси | of the Tutsi was planned |
Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде. | The law assumes a moral consensus among states and warlords that exists only in rhetoric. |
Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде. | Yes, the Rwandan government signed the Genocide Convention. |
Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств. | Moreover, strict conditions must be met to prove genocide. |
Обвинения в геноциде, выдвинутые Риосу Монтт, продолжаются в судах Гватемалы. | The genocide charges against Ríos Montt are being pursued in Guatemala's courts. |
В статье I Конвенции о геноциде 1948 года подтверждается, что | Article I of the genocide Convention of 1948 affirms that |
Когда показали Отель Руанда , молодёжь узнала о самом жестоком геноциде. | In choosing Hotel Rwanda, they explored genocide of the most brutal kind. |
предполагаемый статус и масштабы участия того или иного лица в геноциде | the alleged status and extent of participation of the individual during the genocide |
Он даст нам возможность вести открытый процесс над виновными в геноциде. | It will enable us to prosecute in a completely open setting those responsible for the genocide. |
58 234. Международный день памяти о геноциде в Руанде в 1994 году | 58 234. International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda |
В 2006 году президент Луис Эчеверриа был арестован по обвинению в геноциде. | In 2006, former President Luis Echeverría was arrested on charges of genocide. |
(Делать ложные заявления о геноциде 1994 года преступление в Руанде, и это оправданно). | (Making false claims about the 1994 genocide is, not unreasonably, a criminal offence in Rwanda). |
Вымыслы об армянском геноциде основаны на сфальсифицированных документах и являются плодом больного воображения. | The fabrication about the Armenian genocide is a product of morbid imagination and based on forged documents. |
С другой стороны, все виновные в геноциде в Руанде должны предстать перед судом. | On the other hand, all those guilty of the genocide in Rwanda must face justice. |
В 1994 я ненадолго покинула Сараево, чтобы сделать репортаж о геноциде в Руанде. | In 1994, I briefly left Sarajevo to go report the genocide in Rwanda. |
1. постановляет провозгласить 7 апреля 2004 года Международным днем памяти о геноциде в Руанде | 1. Decides to designate 7 April 2004 as the International Day of Reflection on the Genocide in Rwanda |
126. В качестве основания юрисдикции Суда в заявлении указывалась статья IX Конвенции о геноциде. | 126. The Application referred to article IX of the Genocide Convention as the basis for the jurisdiction of the Court. |
115. В качестве основания юрисдикции Суда в заявлении указывалась статья IX Конвенции о геноциде. | 115. The Application referred to article IX of the Genocide Convention as the basis for the jurisdiction of the Court. |
Совместив название известное песни The Beatles и фильм о геноциде в Камбодже, Билибидон ( bilibidon) написал | Combining the titles of the famous song by The Beatles and a film about the Cambodian genocide, Bilibidon ( bilibidon) quipped bilibidon Strawberry Killing Fields Forever... manolada |
Хиллари виновата, потому что Сербией правил монстр, виновный в геноциде и нарушении всех прав человека | Hillary is to blame because Serbia was ruled by a monster guilty of genocide and violation of all human rights. |
Однако в марте 2009, после замысловатого апелляционного процесса, обвинения в геноциде против Эчеверриа были сняты. | However, in March 2009, after a convoluted appeal process, the genocide charges against Echeverria were dismissed. |
17 мая 2011 года Бизимунгу был приговорён к тридцати годам тюрьмы за участие в геноциде. | Bizimungu was sentenced to thirty years in prison for his part in the genocide on 17 May 2011. |
Нужно отдать должное Трибуналу он обеспечил свершение правосудия в отношении главных преступников, обвиняемых в геноциде. | To its credit, the Tribunal has brought to justice many leading suspects of the genocide. |
Руанда не сможет больше вынести новые витки гражданской войны и массовых убийств, основанных на геноциде. | Rwanda cannot endure any more cycles of civil war and genocidal massacres. |
Поскольку Радислав Крстич уже приговорен за участие в геноциде в Сребренице, предположительно Младич также будет осужден. | Since his subordinate, Radislav Krstić, was already sentenced for his complicity in the genocide at Srebrenica, Mladić will presumably be convicted. |
Он известен своей обширной работой в области исследования роли Франции в геноциде 1994 года в Руанде. | He is known for his extensive research on the role of France in the 1994 genocide in Rwanda. |
Псевдонаучный антисемитизм возник еще полтора века назад и достиг своего апогея в антисемитизме и геноциде нацистов. | Pseudo scientific anti Semitism has been spread for the past 150 years, reaching its zenith in Nazi anti Semitism and genocide. |
Процесс по делу Милошевича продолжается, против него выдвинуты обвинения в военных преступлениях, преступлениях против человечества и геноциде. | But comparisons to the post WWII Nuremberg tribunal have worn thin as the proceedings drag on, observers wonder why it has taken so long to establish criminal liability. |
Процесс по делу Милошевича продолжается, против него выдвинуты обвинения в военных преступлениях, преступлениях против человечества и геноциде. | To be sure, Milosevic is on trial in The Hague for war crimes, crimes against humanity, and genocide. |
В результате число лиц, обвиняемых в геноциде и в настоящее время находящихся на свободе, теперь составило 20. | This brings the total number of genocide indictees presently at large to 20. |
с) имущество лиц, виновных в геноциде, будет конфисковано и продано для организации компенсационного фонда, предназначенного для жертв | (c) The property of persons responsible for the genocide will be seized and sold to establish a fund for the compensation of the victims |
И мудро ли будет обвинять его в геноциде, а также в преступлениях против человечности и в военных преступлениях? | And is it really wise to charge him with genocide, as well as crimes against humanity and war crimes? |
Бильяна Плавжич (Biljana Plavsic), профессор биологии, лидер боснийских сербов, недавно предстала перед Гаагским Трибуналом по обвинению в геноциде. | Biljana Plavsic, professor of biology and a leader of Bosnia s Serbs, recently appeared before the Hague Tribunal to face charges of genocide. |
И если бы бывший президент Сербии Слободан Милошевич был жив, он был бы оправдан по обвинению в геноциде. | And if former Serbian President Slobodan Milosevic were alive, he would be absolved of the charge of genocide. |
10 июня 2005 года было подано второе ходатайство относительно объединения дел девяти человек, обвиняемых в геноциде в Сребренице. | A second motion was filed on 10 June 2005 with a view to join the cases of nine persons accused for the Srebrenica genocide. |
34. Первой причиной является необходимость преследования лиц, виновных в геноциде, с тем чтобы они не скрылись от правосудия. | 34. The first is the need to prosecute the persons responsible for the genocide so that they do not escape justice. |
182. В день прав человека Фонд Лелио Бассо организовал проведение в Неаполе трехдневного семинара по вопросу о геноциде. | 182. On Human Rights Day, a three day seminar to discuss the issue of genocide was arranged by the Leili Basso Foundation at Naples. |
Трибуналы создавались и для того, чтобы виновные в геноциде и других серьезных нарушениях международного гуманитарного права не оставались безнаказанными. | The Tribunals were created to ensure that the perpetrators of genocide and other serious violations of international humanitarian law will not get away with impunity. |
Все, кто производил продукты, вредные для людей, животных и растений были обвинены в геноциде и преступлении против планеты Да? | All people who produced damaging products against the health of the men, animals and plants were judged as culprits of genocide and crimes against the planet. |
Аргентинский военно морской офицер, который переселился в Мексику под вымышленным именем, разыскивался Испанией по обвинению в геноциде, пытках и терроризме. | An Argentine naval officer who had resettled in Mexico under an assumed name was wanted by Spain on charges of genocide, torture, and terrorism. |
Фундаментальная проблема с решением Международного суда заключается в нереалистично высоких критериях для доказательства того, что Сербия юридически виновна в геноциде. | The fundamental problem with the ICJ s decision is its unrealistically high standard of proof for finding Serbia to have been legally complicit in genocide. |
Я ничего не знаю о геноциде и массовых убийствах, хотя так много читала о них книг, статьей и личных историй. | I know nothing about genocide and mass murder, in spite of how much I ve read about those subjects in books, articles, and personal accounts. |
Конвенция о геноциде, принятая Генеральной Ассамблеей в 1948 году, предусматривала возможность преследования этого тягчайшего из преступлений в международном уголовном суде. | The Genocide Convention, adopted by this General Assembly in 1948, envisioned that that crime of crimes could one day be punished by an international penal tribunal. |
В резолюции ни слова не говорится о геноциде и quot этнической чистке quot в отношении сербов в Боснии и Герцеговине. | The resolution makes no mention whatsoever about genocide and quot ethnic cleansing quot committed against the Serbs in Bosnia and Herzegovina. |
Это кровь моего отца и дяди, убитых при геноциде во время финала малой лиги в прошлом году на моей Родине. | They were assassined during little league finals last year in my homeland. And because of the massacre, the game wasn't even finished. |